<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686</id><updated>2012-02-16T15:39:54.884-08:00</updated><category term='#092 Problems of wayfarers to who do not have lovers at hand'/><category term='#116 Sex on nights of moonlit autumn'/><category term='#094 Sexually permissive women'/><category term='#003 GESTURES ARE BOTH ORNAMENTS AND WEAPONS'/><category term='#005 What women inherit by birth?'/><category term='#090 Rainy season is like an young damsel'/><category term='#085 Living with women during spring season'/><category term='#026 Why waste time in acquiring wealth'/><category term='#014 WORLD IS DARK TO ME'/><category term='#109 Love during summer season'/><category term='#082 Fate of lovers on ill-fated days'/><category term='#013 YOU ARE AN EXPERT ARCHER'/><category term='#015 ROW OF LETTERS WRITTEN ON YOUR NAVAL BY THE CUPID'/><category term='#031 Serve bosses or be happy with loving wife'/><category term='#061 Pull out- Pull out- All your effort will be futile'/><category term='#011 CUPID IS THE SERVANT OF LASSES'/><category term='#119 Love during winter'/><category term='#021 Nectar from lips'/><category term='#081 Girls with faces sweating from play of intercourse'/><category term='#016 Women are like planet Jupiter'/><category term='#056 She is like a sword which hacks the plant of wisdom'/><category term='#086 Who will not be aroused during spring season?'/><category term='#051 forest of the body of a woman- which has impenetrable and insurmountable mountains called ‘breasts’'/><category term='#091 Love when sky is filled with dense clouds'/><category term='#080 Self Control is not easy'/><category term='#041 If she does not love- she is like a venomous creeper'/><category term='#006 Beloved is like young deer'/><category term='#020 SHE IS SWEET IN HER LOVE'/><category term='#011TO 016'/><category term='#002 WOMEN TIE DOWN LOVERS'/><category term='#089 How to love in summer season?'/><category term='#036 two choices rivers or hips- thighs and other places of great breasted and hipped lasses'/><category term='#009 WHO WILL NOT BE TEMPTED?'/><category term='#007 WHAT ARE THE BEST THINGS?'/><category term='#066 lace-filled breasts and the sound-making waist-ornamented hips'/><category term='#010 WHO SAID THAT WOMEN ARE THE WEAKER SEX?'/><category term='#012 YOUR BODY AND GAIT MAKE TEMPESTS IN OUR HEARTS'/><category term='#001 Prayer to Cupid'/><category term='#008 GIRLS BEHAVE LIKE SWANS'/><category term='#084 Female cuckoos and women whose husbands are away'/><category term='#006 WHAT IS NOT DELIGHTFUL IN A LASS?'/><category term='#098 Lovers during snow fall season'/><category term='#115 Sex on rainy nights and Love during rainy season'/><category term='#093 How to love in RAINY SEASON?'/><category term='#104 Love during spring season'/><category term='#076 We cannot ignore God of Love'/><category term='#046 ‘chakravaka’ birds flying above the waves'/><category term='#120 Love during Winter Season- Fall'/><category term='#004 Men and women go through emotions'/><category term='#097 How to make love in a snow fall season?'/><category term='#071 Nobody can resist the thighs'/><category term='#108 Facilitators of sex in hot summer'/><title type='text'>Sringara Satakam yb</title><subtitle type='html'>Sringara Satakam by Bhartruhari is a 7th Century A.D. Indian Sanskrit poem consisting of 100 verses.  It forms a triology of 300 verses jointly with Ethics (Niti Satakam), Renunciation (Vairagya Satakam).  The Niti Satakam and Vairagya Satakam I have already completed.  You can get them at http://bhartruhariyb.blogspot.com. This poetry is somewhat "adult-ish".  But definitely it is not porno or erotic literature. I have completed all the 100 verses.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>52</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-3491512487429650957</id><published>2009-10-12T10:19:00.000-07:00</published><updated>2009-10-12T10:19:35.260-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#020 SHE IS SWEET IN HER LOVE'/><title type='text'>#020 SHE IS SWEET IN HER LOVE</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;20.      Pran`aya madhuraaha, preemoodgaara rasaas`rayataam gataaha&lt;br /&gt;Phan`iti madhura mugdhapraayaha prakas`ita sammadaaha,&lt;br /&gt;Prakriti subhagaa visrambaardhaaha smaroodaya daayinoo,&lt;br /&gt;Rahasi kimasi svairaalaapa haranti mrigiidris`aam.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet describes of damsels’ looks and laments that they rob the entire treasures of lovers.  The description: 1. Eyes resembling those of deer.  2. Succulent, sweet love-filled words.  3. Words promoting mutual love. 4. Soaked with ecstasy and bliss. 5. Encouraging the Cupid.  6. Passion-promoting whishpers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;COMMENT&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Won't we get a feeling of being robbed when we see the sweet face of Drew Barrimore in the film "Cinderella Ever After"?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-3491512487429650957?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/3491512487429650957/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=3491512487429650957' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3491512487429650957'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3491512487429650957'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2009/10/020-she-is-sweet-in-her-love.html' title='#020 SHE IS SWEET IN HER LOVE'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-4472769218974197046</id><published>2008-12-09T01:31:00.000-08:00</published><updated>2008-12-09T01:32:39.749-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#003 GESTURES ARE BOTH ORNAMENTS AND WEAPONS'/><title type='text'>#003 GESTURES ARE BOTH ORNAMENTS AND WEAPONS</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;003. Bhruu caaturyaat kuncitaaha kat`aakshaaha,&lt;br /&gt;Snigdhaa vacoo lajjitaantaascha haasaaha,&lt;br /&gt;Liilaa mandam prasthitam ca sthitam ca,&lt;br /&gt;Striin`aam eetat bhuushan`am ca, aayudham ca. &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet calls the women’s gestures both as ornaments and weapons. He lists out the gestures: 1. Slightly bending the brows and looking from the edges of the eyes. 2. Friendly and affectionate talk. 3. Hesitant and modest smiles. 4. Slow elegant movement.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-4472769218974197046?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/4472769218974197046/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=4472769218974197046' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/4472769218974197046'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/4472769218974197046'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/12/003-gestures-are-both-ornaments-and.html' title='#003 GESTURES ARE BOTH ORNAMENTS AND WEAPONS'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-6155346386936423557</id><published>2008-12-09T01:29:00.000-08:00</published><updated>2008-12-09T01:31:17.401-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#002 WOMEN TIE DOWN LOVERS'/><title type='text'>#002 WOMEN TIE DOWN LOVERS</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;002. Smiteena bhaaveena&lt;br /&gt;lajjayaah gun`aihi&lt;br /&gt;Paraangmukhaih artha &lt;br /&gt;kat`aaksha viikshan`aiah&lt;br /&gt;Vacoobhir iirshyaa&lt;br /&gt;kalaheena liilayaaha&lt;br /&gt;Samasta bhaavaih &lt;br /&gt;khalu bandhanam striyaha. &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Women tie down their lovers through smiless, expressions, modesty, pretention of inattentiveness, askant looks, dialogues, jealosy, petty quarrels, tantrums and numerous other postures and gestures.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-6155346386936423557?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/6155346386936423557/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=6155346386936423557' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/6155346386936423557'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/6155346386936423557'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/12/002-women-tie-down-lovers.html' title='#002 WOMEN TIE DOWN LOVERS'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-5504571137378470674</id><published>2008-12-09T00:58:00.000-08:00</published><updated>2008-12-09T00:59:20.385-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#010 WHO SAID THAT WOMEN ARE THE WEAKER SEX?'/><title type='text'>#010 WHO SAID THAT WOMEN ARE THE WEAKER SEX?</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;10. Nuunam hi tee kavi varaa vipariita vaacoo&lt;br /&gt;Yee Nityam Aahuur abalaa iti kaaminii staaha&lt;br /&gt;Yaabhir viloola taaraka drisht`i paatai&lt;br /&gt;S`akraadayooapi vijitaas tva abalaaha kat`ham taaha?&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bhartruhari mocks at those great poets who call women as “the weak”. He says that they deride the established truth. His words are not fake. Just by the movement of irises, their looks have defeated Indra and other demi Gods (Indra is the chief of the Gods in Heaven). How can they be considered weak?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Bhartruhari’s view, even Cupid is a servant of ladies.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-5504571137378470674?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/5504571137378470674/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=5504571137378470674' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/5504571137378470674'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/5504571137378470674'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/12/010-who-said-that-women-are-weaker-sex.html' title='#010 WHO SAID THAT WOMEN ARE THE WEAKER SEX?'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-6408526385427879153</id><published>2008-12-09T00:56:00.000-08:00</published><updated>2008-12-09T00:57:41.260-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#009 WHO WILL NOT BE TEMPTED?'/><title type='text'>#009 WHO WILL NOT BE TEMPTED?</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;9. Kumkuma pamka kal`amkita deehaa&lt;br /&gt;Gaura payoodhara kampita haaraaha&lt;br /&gt;Nuupura hamsa ran`at pada padmaa&lt;br /&gt;Kam na vas`ii kurutee bhuvi raamaha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Which man will not be tempted by lasses with bodies applied with vermillon all over, the gold colored breasts vibrating with laces (of pearls etc.), the dancing feet resonating with the sounds of anklets? (Implied answer: Every human will be tempted.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;REM: Bhartruhari had seen both the worlds. The world of beauty, passion and temptation. And his culmination is in detachment and renunciation.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-6408526385427879153?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/6408526385427879153/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=6408526385427879153' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/6408526385427879153'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/6408526385427879153'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/12/009-who-will-not-be-tempted.html' title='#009 WHO WILL NOT BE TEMPTED?'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-7582058027834543829</id><published>2008-12-09T00:54:00.000-08:00</published><updated>2008-12-09T00:56:08.427-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#008 GIRLS BEHAVE LIKE SWANS'/><title type='text'>#008 GIRLS BEHAVE LIKE SWANS</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;008. Yeetaas calad valaya samhati meekhaloottha&lt;br /&gt;Jhankaara nuupura paraajita raajahamsyaha&lt;br /&gt;Kurvanti na manoo vivas`am tarun`yoo&lt;br /&gt;Vitrasta mugdha harin`ii sadrusaih kat`aakshaih.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet wonders: These girls equalling timid young deer with their askant looks, will they not captivate the hearts of men? The poet describes the capabilities of the girls and finds that they have excelled the male swans by attracting the female swans. Here, the excellence of the girls is in their elegant movement producing the “kala kala” sounds of swans. The bangles, the waist-ornaments, and the ornaments of the legs make resonant “gala gala” sounds.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-7582058027834543829?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/7582058027834543829/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=7582058027834543829' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/7582058027834543829'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/7582058027834543829'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/12/008-girls-behave-like-swans.html' title='#008 GIRLS BEHAVE LIKE SWANS'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-3021046187373093605</id><published>2008-12-09T00:53:00.000-08:00</published><updated>2008-12-09T00:54:03.776-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#007 WHAT ARE THE BEST THINGS?'/><title type='text'>#007 WHAT ARE THE BEST THINGS?</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;007. Drasht`avyeeshu kim uttamam? Mriga dris`aha preema prasannam mukham!&lt;br /&gt;Ghraatavyeeshu api kim? Tadaasya pavanaha!&lt;br /&gt;S`ravyeeshu kim? Tadvacahaa!&lt;br /&gt;Kim svaadyeeshu? Tad oosht`ha pallava rasaha!&lt;br /&gt;Sprusyeeshu kim? Tad vapuhu!&lt;br /&gt;Dhyeeyam kim? Navayauvanee sahrudayaihi tad vibhramaha!&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet undertakes questions and answers. 1. What is the best thing to see? Ans: The love filled face of the deer-like beloved. 2. What is the best for smelling? Ans: Her breathe. 3. What is the best to listen? Ans: Her words. 4. What is the best for sipping? Ans: The juice from her succulent lips. 5. What is the best for touching? Her body. 6. What is the best to meditate on? Ans: The young gentle beloved’s ecstasy.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-3021046187373093605?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/3021046187373093605/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=3021046187373093605' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3021046187373093605'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3021046187373093605'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/12/007-what-are-best-things.html' title='#007 WHAT ARE THE BEST THINGS?'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-3707381694632814751</id><published>2008-12-09T00:50:00.000-08:00</published><updated>2008-12-09T00:52:30.832-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#006 WHAT IS NOT DELIGHTFUL IN A LASS?'/><title type='text'>006 WHAT IS NOT DELIGHTFUL IN A LASS?</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;006. Smitam kincin mugdham, saral`a tarakshoo drisht`I vibhavaha,parispandoo vaacaam, abhinava vilaasoo ukti sarasaha,&lt;br /&gt;Gataanaam aarambhaha kisalayita liilaa parikaraha,&lt;br /&gt;Sprus`anti yaas taarun`am, kim iva hi na ramyam, mriga dris`aha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What is not delightful in a lass? Everything is delectable in a nascent young lass looking like an young deer. The poet lists out: 1. Smile a little innocent. 2. Good and pervading looks. 3. Nascent love-filled words. 4. Elegantly styled steps just starting to take off.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-3707381694632814751?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/3707381694632814751/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=3707381694632814751' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3707381694632814751'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3707381694632814751'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/12/006-what-is-not-delightful-in-lass.html' title='006 WHAT IS NOT DELIGHTFUL IN A LASS?'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-4002532815820976006</id><published>2008-12-09T00:46:00.000-08:00</published><updated>2008-12-09T00:48:44.470-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#011 CUPID IS THE SERVANT OF LASSES'/><title type='text'>#011 CUPID IS THE SERVANT OF LASSES</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;011. Nuunam aagnaakaras tapyaaha&lt;br /&gt;              subhruvoo Makara Dhwajaha &lt;br /&gt;      Yatas tanneetra samcaara&lt;br /&gt;              suuciteeshu pravartatee.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just as servants execute the commands of the master conveyed just through his looks, the Cupid goes and strikes those, whom the lasses chase with their looks.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-4002532815820976006?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/4002532815820976006/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=4002532815820976006' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/4002532815820976006'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/4002532815820976006'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/12/011-cupid-is-servant-of-lasses.html' title='#011 CUPID IS THE SERVANT OF LASSES'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-1108673582973651166</id><published>2008-12-09T00:43:00.001-08:00</published><updated>2008-12-09T00:44:33.628-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#015 ROW OF LETTERS WRITTEN ON YOUR NAVAL BY THE CUPID'/><title type='text'>#015 ROW OF LETTERS WRITTEN ON YOUR NAVAL BY THE CUPID</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;15. Udvruttaha stana bhaarayeesha&lt;br /&gt;Taralee neetree chalee bhruulatee&lt;br /&gt;Raagaadhisht`hitam Oosht`ha pallavam ivam,&lt;br /&gt;Kurvamtu naamavyathaam,&lt;br /&gt;Saubhaagya karapankti keeva likhitaa,&lt;br /&gt;Pushpaayudheena svayam,&lt;br /&gt;Madhyastha –api karooti taapam adhikam&lt;br /&gt;Roomaaval`i keena saa.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is a prayer to the beloved. “Your everything is paining me. The heavy round breasts; the fast moving eye brows; lips red with love; above all the row of letters written on your naval by the Cupid himself (referring to the line of hair around her naval).”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-1108673582973651166?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/1108673582973651166/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=1108673582973651166' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/1108673582973651166'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/1108673582973651166'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/12/015-row-of-letters-written-on-your.html' title='#015 ROW OF LETTERS WRITTEN ON YOUR NAVAL BY THE CUPID'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-1555044784848539816</id><published>2008-12-09T00:40:00.000-08:00</published><updated>2008-12-09T00:42:21.636-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#014 WORLD IS DARK TO ME'/><title type='text'>#014 WORLD IS DARK TO ME</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;14. Sati Pradiipee, Satyarkau,&lt;br /&gt;Satsutaaraman`iindushu&lt;br /&gt;Vinaa mee mruga s`aabaakshyaa &lt;br /&gt;Tamoo bhuutam idam Jagat.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bhartruhari is using here, a broken-lover as a narrator, saying to his friend. The lover says: “There is the Sun to give light; the Moon; the Stars; the lamps. Yet my life and the world is dark to me without my beloved with her deer like eyes.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;REM: Lady is the lamp of life&lt;/strong&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-1555044784848539816?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/1555044784848539816/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=1555044784848539816' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/1555044784848539816'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/1555044784848539816'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/12/014-world-is-dark-to-me.html' title='#014 WORLD IS DARK TO ME'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-4764917963794636923</id><published>2008-12-09T00:38:00.000-08:00</published><updated>2008-12-09T00:39:45.629-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#013 YOU ARE AN EXPERT ARCHER'/><title type='text'>#013 YOU ARE AN EXPERT ARCHER</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;13. Mugdhee! dhaanushkataa keeyam&lt;br /&gt;Apuurvaat tvai drus`yatee?&lt;br /&gt;Yayaa vidhyasi ceetaamsi,&lt;br /&gt;Gun`eer eeva na saayakaihi.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bhartruhari is comparing the girl to an archer.&lt;br /&gt;The poet addresses her: Oh Mugdhee! Oh lass! (Not yet well versed in the art of love). Thou you are an inexperienced lass you look like an expert archer. The archers can strike only by using bows and arrows. Whereas you use your qualities (beauty etc.) as the string of the bow targeting our hearts. Is this not amazing?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-4764917963794636923?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/4764917963794636923/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=4764917963794636923' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/4764917963794636923'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/4764917963794636923'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/12/013-you-are-expert-archer.html' title='#013 YOU ARE AN EXPERT ARCHER'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-1057117385731433495</id><published>2008-12-09T00:34:00.000-08:00</published><updated>2008-12-09T00:36:46.266-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#012 YOUR BODY AND GAIT MAKE TEMPESTS IN OUR HEARTS'/><title type='text'>#012, YOUR BODY AND GAIT MAKE TEMPESTS IN OUR HEARTS</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;12. Kees`aaha Samyaminaha,&lt;br /&gt;           S`ruteer api param paaramgatee loocanee,&lt;br /&gt;      Antarvaktramapi svabhaava s`ucibhihi&lt;br /&gt;           Kiirn`am dvijaanaam gan`aihi&lt;br /&gt;      Muktaanaam satataadhivaasa ruchirau&lt;br /&gt;           Vakshooja kumbhaavimaa,&lt;br /&gt;      Vittham tanvi vapuhu pras`aantam api tee,&lt;br /&gt;           Raagam karooti eeva naha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bhartruhari is using pun very effectively.  He is at the same time reconciling the opposite implications of the meaning.  The poet is addressing a lass:&lt;br /&gt;“Oh lady!  You look very serene.  Your hair is well regulated.  Your eyes look at S`rutiis (scriptures).  Your mouth is by itself very clean.   Priests reside on your tongue (your words are pure).   Your breasts are delivered and relieved.  Thus your body and gait looks very tranquil.    Yet they make tempests in our hearts by arousing lust and passion.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;REM The poet uses the figure of speech “Viroodha aabhaasa” here.  The resolution of the conflict is very aesthetic. &lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-1057117385731433495?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/1057117385731433495/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=1057117385731433495' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/1057117385731433495'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/1057117385731433495'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/12/012-your-body-and-gait-make-tempests-in.html' title='#012, YOUR BODY AND GAIT MAKE TEMPESTS IN OUR HEARTS'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-8362779933435973453</id><published>2008-08-22T06:38:00.000-07:00</published><updated>2008-08-22T06:39:46.149-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#004 Men and women go through emotions'/><title type='text'>#004 Men and women go through emotions</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;04. Kvacit sa bhruu bhagamgaih,&lt;br /&gt;kvacit api ca lajjaa parigataih,&lt;br /&gt;kvacit bhiiti trasaih,  &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;”etaIls of the rays of light flowing from the love-full eyes of women.  REM: The love making in that ancient age was not just for sexual gratification.  The unification of bodies for the purpose of procreation was considered sacred and it was the culmination.   Before that men and women go through emotions.  The change of emotional state from “normal” to “seeking love and union” is called Uddiipanam.  This inspiration has four stages: 1.  Characteristics. 2. gestures of ecstasy. 3. apparels and costumes. 4. Neutralisation.  In this verse, gestures of ecstasy have been explained.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-8362779933435973453?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/8362779933435973453/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=8362779933435973453' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/8362779933435973453'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/8362779933435973453'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/08/004-men-and-women-go-through-emotions.html' title='#004 Men and women go through emotions'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-8662673969525275187</id><published>2008-08-22T06:35:00.001-07:00</published><updated>2008-08-22T06:36:51.133-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#005 What women inherit by birth?'/><title type='text'>#005 What women inherit by birth?</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;05. Vaktram candrahaasi, pankaja parihaasa loocanee,&lt;br /&gt;Varn`aha svarn`am apaakarishn`u, &lt;br /&gt;kalin`ii jishn`u kacaanaam ca cayaha,&lt;br /&gt;Vakshoojaa nibha kumbha vikrama harau, &lt;br /&gt;gurvi nitamba sthalii,&lt;br /&gt;Vacaam ca haari ca maardavam,&lt;br /&gt;yuvatishu svaabhaavikam mand`anam.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet describes the ornaments which women inherit by birth.  1. Face resembling full moon 2. Eyes resembling the petals of lotus. 3. Complexion glowing brighter than gold. 4. Strands of hair resembling butterflies 5.  Breasts resembling the forehead of a female elephant. 6. Heavy hips. 7. Smooth and sweet words.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-8662673969525275187?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/8662673969525275187/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=8662673969525275187' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/8662673969525275187'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/8662673969525275187'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/08/005-what-women-inherit-by-birth.html' title='#005 What women inherit by birth?'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-3396573394559875555</id><published>2008-06-27T06:44:00.000-07:00</published><updated>2008-08-22T06:28:19.910-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#092 Problems of wayfarers to who do not have lovers at hand'/><title type='text'>#092 Problems of wayfarers to who do not have lovers at hand</title><content type='html'>&lt;strong&gt;VERSE 92&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Upari ghanam ghana paat`alam, &lt;br /&gt;tiryag girayoo api nartita mayuuraha,&lt;br /&gt;Kshitir api kandala daval`aa,&lt;br /&gt;drisht`im pathikaha kva paatayati.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GIST&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet discusses the problem of wayfarers &lt;em&gt;who do not have lovers at hand&lt;/em&gt;.  The wayfarers suffer because of clouds, mushrooms and peacocks.  If the wayfarer looks upwards, the clouds mesmerise him to long for his (wayfarer's) beloved.  If the wayfarer looks at level (foreward, backward, sidewards) there are peacocks dancing with myrth.  If the wayfarer looks downwards, the mushrooms with their peculiar smell bewitch him.  Thus, he cannot move without having his beloved, on his side.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-3396573394559875555?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/3396573394559875555/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=3396573394559875555' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3396573394559875555'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3396573394559875555'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/06/092-problems-of-wayfarers-to-who-do-not.html' title='#092 Problems of wayfarers to who do not have lovers at hand'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-4035810080414641752</id><published>2008-04-18T06:45:00.000-07:00</published><updated>2012-01-15T22:12:05.069-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#006 Beloved is like young deer'/><title type='text'>#006 , VERSES 6 TO 10</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;6. Smitam kincin mugdham, saral`a tarakshoo drisht`I vibhavaha,parispandoo vaacaam, abhinava vilaasoo ukti sarasaha,&lt;br /&gt;Gataanaam aarambhaha kisalayita liilaa parikaraha,&lt;br /&gt;Sprus`anti yaas taarun`am, kim iva hi na ramyam, mriga dris`aha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What is not delightful in a lass?  Everything is delectable in a nascent young lass looking like an young deer.  The poet lists out: 1. Smile a little innocent. 2. Good and pervading looks. 3. Nascent love-filled words. 4. Elegantly styled steps just starting to take off.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;7. Drasht`avyeeshu kim uttamam?  Mriga dris`aha preema prasannam mukham!&lt;br /&gt;Ghraatavyeeshu api kim? Tadaasya pavanaha!&lt;br /&gt;S`ravyeeshu kim? Tadvacahaa!&lt;br /&gt;Kim svaadyeeshu?  Tad oosht`ha pallava rasaha!&lt;br /&gt;Sprusyeeshu kim? Tad vapuhu!&lt;br /&gt;Dhyeeyam kim?  Navayauvanee  sahrudayaihi tad vibhramaha!&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet undertakes questions and answers.  1. What is the best thing to see?  Ans: The love filled face of the deer-like beloved.  2. What is the best for smelling?  Ans: Her breathe.  3. What is the best to listen?  Ans: Her words.  4. What is the best for sipping?  Ans: The juice from her succulent lips.  5. What is the best for touching?  Her body.  6. What is the best to meditate on?  Ans: The young gentle beloved’s ecstasy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;REM The poet covers all the sense organs of the lover 1. eyes 2. nose 3. ears 4. tongue 5. skin.  Above all the mind.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;8. Yeetaas calad valaya samhati meekhaloottha&lt;br /&gt;Jhankaara nuupura paraajita raajahamsyaha&lt;br /&gt;Kurvanti na manoo vivas`am tarun`yoo&lt;br /&gt;Vitrasta mugdha harin`ii sadrusaih kat`aakshaih.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet wonders: These girls equalling timid young deer with their askant looks, will they not captivate the hearts of men?  The poet describes the capabilities of the girls and finds that they have excelled the male swans by attracting the female swans.   Here, the excellence of the girls is in their elegant movement producing the “kala kala” sounds of swans.  The bangles, the waist-ornaments, and the ornaments of the legs make resonant “gala gala” sounds.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;9. Kumkuma pamka kal`amkita deehaa&lt;br /&gt;            Gaura payoodhara  kampita haaraaha&lt;br /&gt;    Nuupura hamsa ran`at pada padmaa&lt;br /&gt;         Kam na vas`ii kurutee bhuvi raamaha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Which man will not be tempted by lasses with bodies applied with vermillon all over, the gold colored breasts vibrating with laces (of pearls etc.), the dancing feet resonating with the sounds of anklets?  (Implied answer: Every human will be tempted.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;REM: Bhartruhari had seen both the worlds.  The world of beauty, passion and temptation.  And his culmination is in detachment and renunciation. &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;10. Nuunam hi tee kavi varaa vipariita vaacoo&lt;br /&gt;            Yee Nityam Aahuur abalaa iti kaaminii staaha&lt;br /&gt;      Yaabhir viloola taaraka drisht`i paatai&lt;br /&gt;          S`akraadayooapi vijitaas tva abalaaha kat`ham taaha?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;Bhartruhari mocks at those great poets who call women as “the weak”.  He says that they deride the established truth.  His words are not fake.  Just by the movement of irises, their looks have defeated Indra and other demi Gods (Indra is the chief of the Gods in Heaven).  How can they be considered weak?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;In Bhartruhari’s view, even Cupid is a servant of ladies.&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-4035810080414641752?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/4035810080414641752/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=4035810080414641752' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/4035810080414641752'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/4035810080414641752'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/04/006-verses-6-to-10.html' title='#006 , VERSES 6 TO 10'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-2613708103760555397</id><published>2008-04-18T06:43:00.000-07:00</published><updated>2008-12-09T00:46:20.560-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#011TO 016'/><title type='text'>#011 , VERSES 11 TO 15</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;11. Nuunam aagnaakaras tapyaaha&lt;br /&gt;              subhruvoo Makara Dhwajaha &lt;br /&gt;      Yatas tanneetra samcaara&lt;br /&gt;              suuciteeshu pravartatee.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just as servants execute the commands of the master conveyed just through his looks, the Cupid goes and strikes those, whom the lasses chase with their looks.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;12. Kees`aaha Samyaminaha,&lt;br /&gt;           S`ruteer api param paaramgatee loocanee,&lt;br /&gt;      Antarvaktramapi svabhaava s`ucibhihi&lt;br /&gt;           Kiirn`am dvijaanaam gan`aihi&lt;br /&gt;      Muktaanaam satataadhivaasa ruchirau&lt;br /&gt;           Vakshooja kumbhaavimaa,&lt;br /&gt;      Vittham tanvi vapuhu pras`aantam api tee,&lt;br /&gt;           Raagam karooti eeva naha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bhartruhari is using pun very effectively.  He is at the same time reconciling the opposite implications of the meaning.  The poet is addressing a lass:&lt;br /&gt;“Oh lady!  You look very serene.  Your hair is well regulated.  Your eyes look at S`rutiis (scriptures).  Your mouth is by itself very clean.   Priests reside on your tongue (your words are pure).   Your breasts are delivered and relieved.  Thus your body and gait looks very tranquil.    Yet they make tempests in our hearts by arousing lust and passion.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;REM The poet uses the figure of speech “Viroodha aabhaasa” here.  The resolution of the conflict is very aesthetic. &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;13. Mugdhee! dhaanushkataa keeyam&lt;br /&gt;          Apuurvaat tvai drus`yatee?&lt;br /&gt;      Yayaa vidhyasi ceetaamsi,&lt;br /&gt;          Gun`eer eeva na saayakaihi.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bhartruhari is comparing the girl to an archer.&lt;br /&gt;The poet addresses her:           Oh Mugdhee! Oh lass! (Not yet well versed in the art of love).   Thou you are an inexperienced lass you look like an expert archer.   The archers can strike only by using bows and  arrows.   Whereas you use your qualities (beauty etc.) as the string of the bow targeting our hearts.   Is this not amazing? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;14. Sati Pradiipee, Satyarkau, Satsutaaraman`iindushu&lt;br /&gt;Vinaa mee mruga s`aabaakshyaa tamoo bhuutam idam Jagat.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bhartruhari is using here, a broken-lover as a narrator, saying to his friend.   The lover says: “There is the Sun to give light; the Moon; the Stars; the lamps.  Yet my life and the world is dark to me without my beloved with her deer like eyes.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;REM:  Lady is the lamp of life.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;15. Udvruttaha stana bhaarayeesha&lt;br /&gt;           Taralee neetree chalee bhruulatee&lt;br /&gt;      Raagaadhisht`hitam Oosht`ha pallavam ivam,&lt;br /&gt;            Kurvamtu naamavyathaam,&lt;br /&gt;      Saubhaagya karapankti keeva likhitaa,&lt;br /&gt;            Pushpaayudheena svayam,&lt;br /&gt;      Madhyastha –api karooti taapam adhikam&lt;br /&gt;            Roomaaval`i keena saa.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is a prayer to the beloved.  “Your everything is paining me.  The heavy round breasts; the fast moving eye brows; lips red with love;   above all the row of letters written on your naval by the Cupid himself (referring to the line of hair around her naval).”&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-2613708103760555397?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/2613708103760555397/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=2613708103760555397' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/2613708103760555397'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/2613708103760555397'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/04/011-verses-11-to-15.html' title='#011 , VERSES 11 TO 15'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-8989089640237554384</id><published>2008-04-18T06:42:00.000-07:00</published><updated>2012-01-15T22:10:33.001-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#016 Women are like planet Jupiter'/><title type='text'>#016 , VERSES 16 TO 19</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;16. Mukheena, candrakaanteena,  Mahaaniilai sirooruhai&lt;br /&gt;Karaabhyaam, padmaraagaabhyaam, reejee ratnamayiivasaa.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is a description of the beloved.  The face is like a gem (called Candrakaamta or moonlit stone).   The hair is like a blue stone.  The hands are like rubies.  The lass is appearing like filled with precious stones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;17. Gurun`aa stana bhaareen`a,&lt;br /&gt;mukha candreen`a bhaasvataam,&lt;br /&gt;S`anaisvaraabhyaam paadaabhyaam&lt;br /&gt;Reejee grahamayiiva saa.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She appeared to be totally composed of planets.  Here the figures of speech “pun and simile” is used very effectively.  Her breasts are heavy.  Here the word Guru means 1) heavy 2) the planet Jupiter. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Her face glows like the Moon.  Her feet resembles the Planet Saturn (which does not have a straight stable motion).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;18. Tasyaaha stanau yadi ghanau, jaghanam ca haari,&lt;br /&gt;Vaktram ca caaru, tava citta kim aakulatvam?&lt;br /&gt;Pun`yam kurushva yadi teeshu tava asti vaamchaa,&lt;br /&gt;Pun`ai vinaaha na hi bhavanti samiihitaardhaaha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What if her breasts are large?  What if her hips are elegant?  What if her mouth is pleasing?  Why does your mind get agitated?  If you have desire to possess them, then do good deeds.  Only through virtuous actions, desires can be fulfilled.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;19.  Imee taarun`yasrii nava parimal`aaha praud`ha surata&lt;br /&gt;Prataapa praarambhaaha smara vijaya daana pratibhauh&lt;br /&gt;Ciram ceetas cooraa abhinava vikaaraika guravooh    &lt;br /&gt;Vilaasa vyaapaaraha kim api vijayantee mrugadrus`aam.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet describes the 'love-filled' body language of the girl.  By the word "taarunyasrii" he calls her a treasurehouse of youthfulness.  By "Navaparimal`aaha" he appreciates her sweet nascent body odor.  But by using the word "Praud`ha" he treats her as knowledgeable and mature about sex.  Her gestures indicate beginning of prospective extensive intercourse.   The phrase "Smara Vijaya" refers to the Cupids victory over lover.  The postures work as guards for the Cupid's victory over the lover.  The movements are thieves robbing the wakeful alertness of the lovers.  They are teachers of lovers, in producing all the fickle oscillations of the mind  "Vikaara Guravooh".   The fanciful actions of these "deerlike=mriga drus`a" girls are immeasurable.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-8989089640237554384?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/8989089640237554384/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=8989089640237554384' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/8989089640237554384'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/8989089640237554384'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/04/016-verses-16-to-20.html' title='#016 , VERSES 16 TO 19'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-420140444299297649</id><published>2008-04-18T06:31:00.000-07:00</published><updated>2012-01-15T22:08:36.684-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#021 Nectar from lips'/><title type='text'>#021 , VERSES 21 TO 25</title><content type='html'>&lt;strong&gt;DELIENATION OF SEXUAL INTERCOURSE&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Though this chapter is titled as a describer of intercourse, there is not anything coarse and shabby discourses which present strong sex.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;21. Vis`ramya vis`ramya vanee  drumaan`aam&lt;br /&gt;Chaayaasu tanvii vicacaara kaacit&lt;br /&gt;Stanoottariiyeen`a karooddhruteena&lt;br /&gt;Nivaarayantii s`as`inoo mayuukhaan.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Here, the poet is describing the condition of a lass who is suffering from separation from her lover.  Her body is emaciated.   She goes to woods to cool herself, but suffers from the urges provoked by the moonlight.  (In Indian ancient works, the poets used moonlight as a tool of poetry.  They represented it a as a tormentor of separated lovers arousing passions and aggravating the pangs of longing for union.).  Unable to bear her separation, she is trying to protect her breasts from the moonlight by covering them with the edges of her saree.   The poet depicted her, while she was moving under the shades of trees.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;22. Aadars`anee dars`ana maatra kaamaa,&lt;br /&gt;drisht`vaa parishvanga sukhaika loolaa,&lt;br /&gt;Aaalingitaayaam punaraayataakshyaam,,&lt;br /&gt;Aas`aa smahee vigrahayoor abheedam.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;The poet discusses the stages of states of thinking of a lover.   Stage 1: Till the beloved is seen,  he will declare himself to be fortunate if he could have her vision.  Stage 2: Once he sees her, he desires to embrace her.  Stage 3: Once he embraces her, he desires that he should not part with her embrace.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;23. Maalatii s`irasi jrimbhan`oonmukhii&lt;br /&gt;Candanam vapushi kumkumaanilam&lt;br /&gt;Vakshasi priyatamaa madaalasaa&lt;br /&gt;Svarga eesha paris`isht`a agataha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Here, the poet is the describing the fortune of the man who wears in his hair a garland of fresh bloomed jasmin flowers, applies a paste of saffron and sandalwood all over his body and embraces his beloved.  The poet describes such person as experiencing the blissful pleasures of heaven on this Earth itself.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;24. Praang maameeti manaaganaagata (amaanita gun`am) rasam, &lt;br /&gt;      jaataabhilaasham tataha&lt;br /&gt;Savriid`am, tadanu s`lathiikrita tanu (s`lathoodyama matha), &lt;br /&gt;      Pratyasta dhairyam punaha,&lt;br /&gt;Preemaardram s`ruhan`iiya nirbharaha&lt;br /&gt;      kriid`aa pragalbham, tatoo&lt;br /&gt;Niss`ankaanga vikarshan`aadhika sukham&lt;br /&gt;      Ramyam kulastrii ratam.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;The poet is describing the joys of intercourse with one’s own wife.  In the first line he describes the stage 1 of the wife, who says ‘No, don’t, don’t!’ initially, and changes her stance, when desire is born in her.&lt;br /&gt;In stage 2, her body language changes to indicate a sort of modesty.  In stage 3, she forgets her own state and body.  She stops resisting.  She sheds resistive courage.  Then she gets herself imbued with love and reciprocates.&lt;br /&gt;In stage 4, she develops greater self-confidence, self-assertive by the elegant enjoying experience of active participation in the intercourse.&lt;br /&gt;In stage 5, she sheds all inhibitions and totally engages in the act, enjoying from the foreplay and the actual play.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Note: I am unable to do justice for the translation of this verse.  I shall try on this task again, mobilising more accurate diction and syntax.)&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;25. Urasi nipatiinaam,&lt;br /&gt;  srasta dhammillakaanaam,&lt;br /&gt;Mukul`ita nayanaanaam,&lt;br /&gt;  kincid unmiilitaanaam,&lt;br /&gt;Upari surata kheeda&lt;br /&gt;  svinnna gand`a sthalaan aam&lt;br /&gt;Aadhara madhu vadhuun aam,&lt;br /&gt;  bhaagya vantaha pibati.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;The poet describes the fortune of those who imbibe/suck the nectar from the lips of their beloveds resting on their chests with scattered hair and half-closed eyes in ecstasy, with forehead and cheeks filled with sweat drops arising from intercourse-born fatigue.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-420140444299297649?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/420140444299297649/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=420140444299297649' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/420140444299297649'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/420140444299297649'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/04/21-verses-21-to-25.html' title='#021 , VERSES 21 TO 25'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-3020062307665939515</id><published>2008-04-18T06:29:00.000-07:00</published><updated>2012-01-15T22:06:16.226-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#026 Why waste time in acquiring wealth'/><title type='text'>#026 , VERSES 26 TO 30</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;26. Amiilita nayanaanaam&lt;br /&gt;yaha surata rasoo-anu samvidam bhaati,&lt;br /&gt;mithunair mithoo avadhaaritam &lt;br /&gt;avitatham idam eeva kaama nirvahan`am.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Accoring to Hindu ethical life of a householder, there are four sub-goals of life for him: 1. Dharma (Virtuous behavior) 2. Artha (Material possessions and money) 3. Kaama (love life) 4. Mooksha (Liberation).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet is discussing the third goal ‘kaama’ here.  The couple engaged in embrace with their eyes half-closed in bliss and behaving accordingly in harmony, will be managing and accomplishing their function of kaama.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;27.  Idam anucitam akramas ca pums aam&lt;br /&gt;yad ihajaraas vapi maanmathaa vikaaraaha,&lt;br /&gt;yad api ca na kritam nitambiniin aam&lt;br /&gt;stana patana avadhi jiivitam ratam vaa.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Here, the poet is pointing out two injustices he observes in this Nature.  1. The Males: continuing to be tormented by lust, even after their body becomes old and emaciated. 2. Women: living and craving for intercourse even after their breasts fall off.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;28.  Raajan!, thrushn`a amburaas`eer nahi&lt;br /&gt;   jagati kaschidee va avasaanam&lt;br /&gt;koova arthoo arthaih prabhuu taih&lt;br /&gt;  sva vapushi gali`itee yauvanee sa anuraage?&lt;br /&gt;Gacchaamaha sadma yaavad vikasita&lt;br /&gt;  Nayaneendiivara aalookiinaam (kumudeendiivara aalookiinaam),&lt;br /&gt;Akramyaa aakramya ruupam jhad`iti&lt;br /&gt;  Na jaraayaa lupyatiee preeyas`iinaam.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Here, the poet is commenting on the futility of youthful persons wasting away their youth in the service of kings, while trying to earn riches.  He says, as if from the voices of the servants and soldiers:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Oh King!  There is nobody who has successfully swum the endless ocean of ‘desire’ before death.  What is the use of the  wealth, if a person spends all his youth in acquiring the wealth?  Hence Oh King! Please permit us to go homes and spend our days looking into the lotus eyes of our beloveds, before their beauty is deprived of by old age.  (Inadequate translation.  Will be improved later).”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;29. Raagasya aagaaram eekam,&lt;br /&gt;naraka s`ata mahaa duhkha sampraapti heetuhu,&lt;br /&gt;moohasyootpatti biijam,&lt;br /&gt;jaladhara pat`alam gnaana taaraa adhipasya,&lt;br /&gt;kandarpsya aika mitram,&lt;br /&gt;prakat`ita vividhas ca asht`a doosha prabandham,&lt;br /&gt;lookee asmin nahi anartha vraja kula bhavanam (kusuma vanam)&lt;br /&gt;yauvanaad anyad asti.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;The poet wonders: Is there any perilious fort  in this world, other than the ‘youth’ which is the:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a) chief den for ‘desire and greed’&lt;br /&gt;b) reason for several addictions, miseries, sins and hells&lt;br /&gt;c) seed for the germination of lust, passion and temptation&lt;br /&gt;d) dark cloud for hiding the moon of true knowledge&lt;br /&gt;e) promoter of intense different eight sins?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;30. S`ringaara druma niiradee&lt;br /&gt;prasrumara kriid`aa rasa srootasi&lt;br /&gt;pradyumna priya baandhavee&lt;br /&gt;catura vaang muktaa phalood anvati,&lt;br /&gt;tanvii neetra cakoora paarvan`a vidhau,&lt;br /&gt;saubhaagya lakshmii nidhau,&lt;br /&gt;dhanyaha koo api na vikriyaam&lt;br /&gt;kalayatee praaptee navee yauvanee.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;The poet is declaring.  Only one exceptional virtuous individual wil not be moved by the bewitching illusions of the youth.  Everybody else will be scintilated, titillated and tempted. (Last two lines).  The first six lines compare the youth to:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a) a cloud which showers and nurture the ‘plant of lust and intercourse’.&lt;br /&gt;b) a current of water which facilitates the flow of the ‘juice of the lust and intercourse’.&lt;br /&gt;c) a close kin of the God of Cupid.&lt;br /&gt;d) an ocean for the pearls of sweet dialogues between the lovers&lt;br /&gt;e) a river which delights damsels like the moon who pleases the ‘chakravaka’ birds.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-3020062307665939515?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/3020062307665939515/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=3020062307665939515' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3020062307665939515'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3020062307665939515'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/04/26-verses-26-to-30.html' title='#026 , VERSES 26 TO 30'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-8456735234466446874</id><published>2008-04-18T06:26:00.000-07:00</published><updated>2012-01-15T22:04:08.722-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#031 Serve bosses or be happy with loving wife'/><title type='text'>#031 , VERSES 31 TO 35</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;31. Samsaaree asmin asmin na saaree&lt;br /&gt;  kunrupati bhavana dvaara seevaa kal`anka&lt;br /&gt;Vyaasanga vyasta dhairyam katham &lt;br /&gt;  amala diyoo maanasam samvidadhyuhu&lt;br /&gt;Yad yeetaaha proodyat indu dyuti  nicaya bhrutoo&lt;br /&gt;  na syur ambhooja neetraaha&lt;br /&gt;Preenkhat kaancii kalaapaaha&lt;br /&gt;  stana bhara vinamran madhya bhaajas tarun`yaha.&lt;br /&gt;(bhaagas tarun`yaha).&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Here, the poet is describing how scholars in kings’ courts endure their sufferings.   When scholars wait at the doorsteps of arrogant wicked kings, they get depressed.   Life becomes meaningless and bleak.  During the waiting process, they lose their courage and self-confidence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The scholars recoup their lost self-image by uniting with their resuscitating wives.  The poet describes the damsels thus: 1.  Wearing garments which glow like newly rising moon-light 2. Lotus eyed.  3.  Wearing gold waist ornaments making sounds of attached bells 4.  Having slightly forward being bodies owing to the heavy breasts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;REM: The evil effects of serving the atrocious and odious kings is neutralised by the companionship of the worthy and amazing wives.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;32. Siddhaadhyaasita kandaree&lt;br /&gt;Haravrishat skandhaa varungn`a drumee&lt;br /&gt;Gangaa dhauta s`ilaa talee,&lt;br /&gt;Himavataha saanau sthitee s`reeyasi,&lt;br /&gt;Kaha kurviita s`irah pran`aamam&lt;br /&gt;amalinam, mlaanam, manasvii janoo,&lt;br /&gt;Yad vitrasta kuranga s`aaba nayanaa&lt;br /&gt;Na syuhu smaraastram striyaha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;The poet identifies reasons for men of self-respect serving the monstrous kings, kneeling before them flat with all the body parts touching the earth, dirting and dusting their faces.  It is the deer-eyed women equipped with Cupid’s arrows, who prevent the self-esteemed people from proceeding to the Himalayas.  The poet describes the joys of Himalayan life: 1. Caves, where great self-accomplished sages live.  2. Trees with branches rubbed against and wrecked by the sacred bull of God S`iva. 3. Stone slabs washed clean daily by the sacred waters of the river Ganga. 4. Valleys, safe and secure.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;33. Samsaara! tava paryanta&lt;br /&gt;   padavii na daviiyasi&lt;br /&gt;Antaraa dustaraa na syur&lt;br /&gt;  yadi tee madireekshan`aa.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;The poet is addressing his verse to the mundane family (Figure of speech: Personification).   It is a custom in Hindu/Indian/Sanskrit literature to compare the ‘mundane family life’ to a boundless ocean.  Normally, seekers consider it an immeasurable, interminable long distance, difficult to cross over.   The poet says: Oh Mundane family life!  Finding your bounds is not difficult and the distance to your other bank is not distant, but for the indomitable ennervating eyed women.   Gist: The captivating looks of women elongate the distance of the other bank of the ocean of this mundane family life.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PAKSHA DVAYA NIRUUPAN`AM (PROVING THE TWO WINGS/SIDES.)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;34. Dis`a vanaharin`eebhyoo &lt;br /&gt;Vams`a kaand`a cchaviinaam,&lt;br /&gt;Kabalam upala koot`i cchina&lt;br /&gt;muulam kus`aan aam&lt;br /&gt;S`aka (S`uka) yuvati kapoolaa&lt;br /&gt;paand`u tambuula vallii&lt;br /&gt;Dal`a marun`akha nakhaagrai,&lt;br /&gt;paatitam vaa vadhuubhyaha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;The poet is presenting the two wings/sides and asking the reader to chose.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first choice:  Be an aficianado!  As an enthusiast you can, with your nails, split the betel leaves and keep them with affection on to the lips of the Saka nymphs (presumed to be Greek lasses). *** &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second choice: Be an all renouncing Sage!  As a compassionate ascetic, you can with the sharp stones of the Himalayan hills, cut the ‘darbha’ grass which has grown green like reeds of bamboo plants, and feed with loving care on to the mouths of deer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***It is a custom for lovers to put betel leaves into the mouths of one another for chewing preparatory to love game.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;35. Apaaraaha santi ee tee &lt;br /&gt;virati virasaa atha vishayaa&lt;br /&gt;jugupsantyaam yad vaananu &lt;br /&gt;sakala dooshaaspadam iti&lt;br /&gt;Tathaa api eetad bhuumau&lt;br /&gt;Na hi para hitaat pun`yam adhikam,&lt;br /&gt;Na ca asmin samsaare&lt;br /&gt;kuvalayadris`oo ramyam aparam.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Let the mundane material things be bleak, juiceless.  Let them be called causing obnoxiousness and loathsomeness to human lives.  Let them be declared as ‘filled with all blemishes’.   Yet on this Earth, two things have no parallels: 1. Helping out others.  2. Tulip eyed nymphs.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-8456735234466446874?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/8456735234466446874/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=8456735234466446874' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/8456735234466446874'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/8456735234466446874'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/04/31-verses-31-to-35.html' title='#031 , VERSES 31 TO 35'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-3093422222106399348</id><published>2008-04-18T06:24:00.000-07:00</published><updated>2012-01-15T22:02:50.941-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#036 two choices rivers or hips- thighs and other places of great breasted and hipped lasses'/><title type='text'>#036 , VERSES 36 TO 40</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;36. Maatsaryam utsaarya vicaarya kaaryam&lt;br /&gt;Aaryaa! Samaaryaadaam idam vadantu:&lt;br /&gt;Seevyaaha nitambaaha kim bhuudharaan`aam&lt;br /&gt;uta smara smeera vilaasiniinaam.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet is addressing wise scholars: “Oh wise reverred persons!  Leaving jealousy, following due proces,  pl. ponder over and identify clearly, what is to be chosen between the two:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;First: Serve the hips of the mountains&lt;br /&gt;Second: the hips of the damsels with Cupid-occupied hips and smiling faces.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;37. Samsaaree, svapna saaree, parin`ati taralee,&lt;br /&gt;dvee gatii pand`itaan aam,&lt;br /&gt;Tatva gnaana amrut augha plava lalita dhiyaam&lt;br /&gt;yaatuhu kaala kathancit&lt;br /&gt;No ceen mugdhaanganaa naam&lt;br /&gt;stana jaghana ghanaa abhooga sambhooginii naam&lt;br /&gt;Sthuuloo upastha sthaliishu sthagita&lt;br /&gt;kara kamala liiloodyamaanam.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The scholars have two alternatives to decide upon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first: Spend the time sailing on the boat of philosophical exploration and awareness.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second: Spend the time moving hands in  exploring the hips, thighs and other places  of great breasted and hipped lasses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;38. Aavaasaha priyataam Gaamgee,&lt;br /&gt;paapa haarin`i vaarin`i,&lt;br /&gt;Stana dvayee tarun`yaaha &lt;br /&gt;mano haarin`i haarin`i.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;First choice: Blissfully live on the banks of the Ganga river, with sin cleansing waters.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Second choice: Blissfully live at the two breasts of youthful damsels encapturing the hearts and conquering the lovers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;39. Kim iha bahubhir uktair,&lt;br /&gt;yukti s`uunyai pralaapaihr,&lt;br /&gt;Dvayam idam purushaaha &lt;br /&gt;sarvada seevaniiyam,&lt;br /&gt;Abhinava mata liilaa &lt;br /&gt;laalasam sundariin`aam&lt;br /&gt;Stanabhara pari khinnam,&lt;br /&gt;yauvanam vaa, vanam vaa.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;What is the use of talking in futility, devoid of an effective plan ?  Two objects are available to humans to serve:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first: The youth (yauvanam).  Serve nymphs laden with heavy breasts and revelling from nascent youth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second: The forest (vanam).  Serve renunciation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;40. Satyam janaa vacmi na pakshapaataal,  &lt;br /&gt;lookeeshu saptasvapi tathyam api eetat,&lt;br /&gt;Naa anyan manohaarii nitambinoobhyoo,&lt;br /&gt;duhkhaika heetur na ca kaschit anyaha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Oh people!  I shall tell the truth without any bias.  In all the seven worlds, this is the absolute truth.  There is nothing else but the women who can provide absolute pleasure (For a person who does not have renunciation).   When he gets due renunciation, there can be nothing else except the women who can cause misery.  (Gist: Joy or misery depends upon the mental state of the man).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-3093422222106399348?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/3093422222106399348/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=3093422222106399348' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3093422222106399348'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3093422222106399348'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/04/36-verses-36-to-40.html' title='#036 , VERSES 36 TO 40'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-3692062691860261799</id><published>2008-04-18T06:18:00.000-07:00</published><updated>2012-01-15T22:00:45.488-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#041 If she does not love- she is like a venomous creeper'/><title type='text'>#041 , VERSES 41 TO 45</title><content type='html'>&lt;strong&gt;DENOUNCING  WOMEN OF INSATIABLE LUST&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;41. Kaanteetyutpala loocaneeti&lt;br /&gt;  vipula s`roon`ii bhatyutusukareen namat&lt;br /&gt;Piinoottunga payoodhareeti &lt;br /&gt;  sumukhamboo jeeti subhruur iti,&lt;br /&gt;Drisht`vaam uhyati moodatee &lt;br /&gt;  abhi ramatee prastauti vidvaan api&lt;br /&gt;pratyaksha as`uci bhastrikaam&lt;br /&gt;  striyam ahoo moohasya dus`ceestitamaha. &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet wonders: Even a scholar is getting tempted after seeing a damsel who is like a leather puppet and is getting delighted within himself.  He tells himself: ‘This lass has lotus eyes.  This girl has big hips.  This youngster has captivating breasts.  This girl has face of a blue tulip.  This damsel has a creeper like body.  This lady has great brows.’  Thus the scholar is praising women and enjoying within himself.   Alas!  The misdeeds of temptation!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;42. Smritaa bhavati taapaaya, &lt;br /&gt;drisht`vaa ca unmaada kaarin`ii,&lt;br /&gt;sprisht`aa bhavati moohaaya,&lt;br /&gt;Saa naama daitaa katham?&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet wonders how a lass can be called a ‘beloved’, when she causes agony at every stage.   She enflames a person when he reflects about her.  She makes a person insane when he sees her.   She sends him into delerium tremens when he touches her.  How is it that her name is the ‘dear’!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;43. Taavad eevamruta mayii&lt;br /&gt;yaavallocana goocaraa&lt;br /&gt;cakshush pathaa tiitaa&lt;br /&gt;tu vishad yapi ati ricyatee.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Her very sight makes a person  taste nectar.  Her very disappearance from sight makes a person taste taste poison and endangers his life.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;44. Naamritam na visham kimcid &lt;br /&gt;  eekaam muktvaa nitambiniim,&lt;br /&gt;Naivaamruta lataayuktaa&lt;br /&gt;  vimuktaa visha vallarii.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is no nectar or poison except the hipped damsel.  If she is full of love and affection, she will be nectar.  If she does not love, she is like a venomous creeper.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;45. Aavartaha sams`ayaanaam, avinaya bhavanam,&lt;br /&gt;   pat`tan`am sahasaanaam,&lt;br /&gt;Dooshaan`aam sannidhaanam, kapat`a s`ata mayam,&lt;br /&gt;   ksheetram apratyaanaam,&lt;br /&gt;Svarga dvaarasya vighnoo,&lt;br /&gt;   naraka pura mukham, sarva maaya karand`am,&lt;br /&gt;Strii yantram keena srisht`am,&lt;br /&gt;   visham amrita mayam, praan`i lookasya paas`aha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet wonders: Which magician created this gadget called ‘woman’ who is:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a) a dwelling of all dilemmas;&lt;br /&gt;b) a palace for disobedience;&lt;br /&gt;c) a town of courage;&lt;br /&gt;d) a podium for defects and sins;&lt;br /&gt;e) a repertory of a hundred slynesses;&lt;br /&gt;f) a field for suspicions&lt;br /&gt;g) a line of hurdles to the gate of the Heaven;&lt;br /&gt;h) an entrance for the hell;&lt;br /&gt;i) a venom of illusions.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-3692062691860261799?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/3692062691860261799/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=3692062691860261799' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3692062691860261799'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3692062691860261799'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/04/41-verses-41-to-45.html' title='#041 , VERSES 41 TO 45'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-4100423432128045279</id><published>2008-04-18T06:16:00.000-07:00</published><updated>2012-01-15T21:59:12.299-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#046 ‘chakravaka’ birds flying above the waves'/><title type='text'>#046 , VERSES 46 TO 50</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;46.  Noo satya mrigaanka eeshoo &lt;br /&gt;  vadanii bhuutoo, na ca indiivara&lt;br /&gt;dvandvam loocana taam gatam,&lt;br /&gt;  na kanakair api anga yasht`ih krita,&lt;br /&gt;Kim tveevam kavi bhihi prataaritaam&lt;br /&gt;  anaastatvam vijaanan api&lt;br /&gt;Tvang maamsaasthi mayam vapur&lt;br /&gt;  mriga dris`aam mandoo janaha seevatee.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This verse is a jibe/taunt against poets who describe women with exaggerated similes comparing them with the moon, lotus, lightning etc.  He sneers that even wise, discriminating men get misled by poets.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The face is not the moon.  The eyes are not lotus petals.  The body is not made of gold.  The body is of flesh and bones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;47. Liilavatiinaam sahajaa vilaasaa,&lt;br /&gt;Sta eeva muud`hasya hridi sphuranti&lt;br /&gt;Raagoo nasinyaa nisarga siddhas&lt;br /&gt;tatra bhramati eeva mudhaa shad`anghri.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here is a beautiful metaphor.  Red color is natural to a red tulip.   Yet, the bee gets tempted and orbits around it.   Bewitching looks are natural to lasses.  Yet fools persuade themselves that the looks are aimed at them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;48. Yadeetat puurn`eendu dyuti &lt;br /&gt;  haram udaaraakriti param,&lt;br /&gt;Mukhaabjam tanvangyaaha kila&lt;br /&gt;  vasati yatraadhara madhu,&lt;br /&gt;Idam tat kimpaaka druma &lt;br /&gt;  phalam idaaniim atirasam,&lt;br /&gt;vyatiitee asmin kaalee visham&lt;br /&gt;  iva bhavishyatyasukhadam.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here, the poet is contrasting the faces of a woman, first in her stage of youth and later in her state of old age.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Youthful face: stealing the light from full moon; charming figure; lotus face; nectar-filled lips.  Juicy and succulent like a ‘Kimpaka’ fruit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Face in old age: Like poison.  Causes unhappiness.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;49. Unmiilattrival`ii taranga valayaa, &lt;br /&gt;  proottunga piina stana dvandvee,&lt;br /&gt;noodyata cakravaaka yugal`aa,&lt;br /&gt;  vaktraa ambujoodbhaasinii,&lt;br /&gt;kaantaakaara dharaa, ma diiyam&lt;br /&gt;  abhitaha kruuraas`ayaa neeshyatee (kruuraatranaapeekshyatee),&lt;br /&gt;Samsaaraarn`ava majjanam yadi,&lt;br /&gt;  tadaa duureen`a santyajyataam.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet uses a beautiful metaphor.  He compares women to rivers.  If wise scholars want not to get drowned in the ocean of the mundane worldly life, they should stay away from the river of ‘women’.   The common factors between a river and a woman observed the poet are:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a) tuffs of hair = waves;&lt;br /&gt;b) high round breasts = ‘chakravaka’ birds flying above the waves; &lt;br /&gt;c)  face = lotus flowers;&lt;br /&gt;d) eyes = fish;&lt;br /&gt;e) naval = whirlpool;&lt;br /&gt;f)  hips = sand dunes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;50. Jalpanti saartham anyeena,&lt;br /&gt;pas`yanti anyam savibhramaaha,&lt;br /&gt;hridgatam cintayanti anyam,&lt;br /&gt;priyaha koo naama yooshitaam?&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Women speak to a person affectionately; look at another with awe; think about somebody else in the mind.  Who is the dearest of a woman? (Women can be awfully concealing and fickle).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-4100423432128045279?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/4100423432128045279/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=4100423432128045279' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/4100423432128045279'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/4100423432128045279'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/04/46-verses-46-to-50.html' title='#046 , VERSES 46 TO 50'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-3080377650833354808</id><published>2008-04-18T06:13:00.000-07:00</published><updated>2012-01-15T21:57:30.900-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#051 forest of the body of a woman- which has impenetrable and insurmountable mountains called ‘breasts’'/><title type='text'>#051 , VERSES 51 TO 55</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;51. Apasara sakhee!  Duuraat &lt;br /&gt;  asmaat kat`aaksha vishaanalaat,&lt;br /&gt;Prakriti vishamaad yooshit sarvaad,&lt;br /&gt;  vilaasa phan`aa bhritaha,&lt;br /&gt;Itara phan`inaad asht`as-&lt;br /&gt;  s`akyas cikitsatum aushadhais,&lt;br /&gt;Chatura vanitaa bhoogi grastam,&lt;br /&gt;  tyajanti hi mantrin`aha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet is comparing a prostitute/debauching woman to a serpant.   The doctors who cure snake bites, bring herbs and roots and use them to reduce the intensity of venom.  But they know that it is not possible to heal a person bitten by a debauching woman and leave such persons to their fate.  The poet advises: ‘Oh friend! Stay away from the gorgeous woman and her luxurious looks emit fierce beams of fire from the multi-heads of a ferocious serpant.’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;52. Vistaaritam makara keetana dhiivareen`a&lt;br /&gt;Strii sangnitam bad`isam atra bhavaambu raas`au,&lt;br /&gt;Teena aciraat tad adharaamisha loola martya, &lt;br /&gt;matsyaan vikrishya sa padati yanuraaga vahnau.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is a well-knit of verse of similes.  The poet is comparing Cupid to a fisherman.  (Makara keetana = Cupid having a crocodile on the flag post).  The mundane family is the Sea.  Woman is the fishing net/fishing rod.   Lips are the bait.  Lover is the fish.  A lover who gets tempted by the lips is caught in the Cupid’s net.  The Cupid pulls the fish and roasts it in the fire of ‘love’.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;53. Kaaminii kaaya kaantaaree,&lt;br /&gt;kuca parvata durgamee,&lt;br /&gt;maa sancara manah paantha!&lt;br /&gt;tatraastee mee smara taskaraha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet is comparing Cupid to a thief and the lover to a wayfarer in a forest.  The poet is the cautioning the wanderer: “Oh drifter!  Do not move in the forest of the body of a woman, which has impenetrable and insurmountable mountains called ‘breasts’.  There the dacoit called the ‘Cupid’ is moving.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;54. Vyaa diirgheen`a caleena vakra gatinaa&lt;br /&gt;  teejasvinaa bhooginaa,&lt;br /&gt;Niilaabja dyuti naahinaa varam&lt;br /&gt;  aham dasht`oo na ta cakshushaad,&lt;br /&gt;asht`ee santi cikitsaakaa&lt;br /&gt;  dis`i dis`i praaya dharmaarthi noo,&lt;br /&gt;Mugdhaakshi kshan`a viikshitasya ta hi&lt;br /&gt;  mee vaidyoo, na vaa api aushadham.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are doctors and medicines to save a person from the bite of an extremely venomous black cobras.  But there are no doctors and drugs which can cure a person bitten by the rays emitting in a wavy trajectory from the blue-tulip eyes of a glowing luxurious damsel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;55.  Iha hi madhura giitam,&lt;br /&gt;nrittam eetad rasoo ayam,&lt;br /&gt;sphurati parimal`oo asau,&lt;br /&gt;spars`a eesha stanaanaam,&lt;br /&gt;Iti hata paramaarthair,&lt;br /&gt;indriai bhraamya maan`aha,&lt;br /&gt;Svahita karan`a dhuurtaih&lt;br /&gt;pancabhir ancitoo asmi.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet is lamenting: ‘Alas!  I have become deprived of superior things.  I have been made to forget my life’s goal by the five sense organs: 1. hearing: sweet lyrics 2. watching: stylish dances 3. smelling: incenses 4. touching: breasts 5. tasting: succulent juices.  Caught by this set of sensations, I lost my direction.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-3080377650833354808?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/3080377650833354808/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=3080377650833354808' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3080377650833354808'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3080377650833354808'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/04/51-verses-51-to-55.html' title='#051 , VERSES 51 TO 55'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-8277199075475179400</id><published>2008-04-18T06:11:00.000-07:00</published><updated>2012-01-15T21:54:35.005-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#056 She is like a sword which hacks the plant of wisdom'/><title type='text'>#056 , VERSES 56 TO 60</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;56. Na gamyoo mantraan`aam, &lt;br /&gt;  na ca bhavati bhaishajya vishayoo,&lt;br /&gt;Na ca api pradhvamsam&lt;br /&gt;  vrajati vividhaih s`aantika s`ataaih,&lt;br /&gt;Bhramaavees`aad ange eekam api&lt;br /&gt;  vidadhad bhamgam asakrit,&lt;br /&gt;Smara apasmaaroo ayam bhramayati&lt;br /&gt;  dris`am ghuurn`ayati ca.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet laments: There is no cure for this disease of lust.  There are no magic charms to cure these  convulsions and spasms caused by  the Cupid.  There are no medicines even from the best physicians.  Nor there are any procedures of pacifying sanctifying rituals.  For this disease of circling and gyrating the eyes in fits of insatiable lust, there are no correcting procedures.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;57.  Jaati andhaaya ca, durmukhaaya ca,&lt;br /&gt;  jaraa jiirn`a akhilaangaaya ca,&lt;br /&gt;Graamin`aaya ca, dushkulaaya ca,&lt;br /&gt;  gal`at kusht`haabhi bhuutaayaca,&lt;br /&gt;yacchantiishu manooharam&lt;br /&gt;  nija vapur lakshmi lava s`raddhayaa,&lt;br /&gt;Pan`ya striishu viveka kalpa&lt;br /&gt;  latikaas`astreeshu rajyeeta kaha?&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet is condemning the union with prostitutes.  First he denounces the prostitutes: “They entertain and surrender their body in exchange for one Rupee to a born blind person, ugly faced person, an extremely aged person whose organs have been putrefied by old age, person suffering from leprosy, idiot, low born person.”  She is like a sword which hacks the plant of wisdom in an individual.  Who will approach such women?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;58. Vees`yaasau madana jvaalaa,&lt;br /&gt;rupeendhana sameedhitaa,&lt;br /&gt;Kaamibhir yatra huuyantee,&lt;br /&gt;yauvanaani dhanaani ca.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This prostitute is like a fire of lust.  The fuel for it is provided by the beauty.  The addicts pour their youthful years and riches in this hell-fire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;59.  Kas cumbati kulapurushoo&lt;br /&gt;  vees`ya adhara pallavam manoognam api,&lt;br /&gt;Caara coora bhat`a ceet`aka&lt;br /&gt;  vit`a nat`a nisht`hiivana s`araavam.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is also a denunciation of the sex workers.  &lt;br /&gt;A respectable and wise person of noble descent cannot kiss the lips of the women whose lips, in spite of their being graceful and pretty.  This because these have been stained by the saliva of spies, king’s men, thieves, brokers, customers, actors and numerous others.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;60.  Madhu tisht`hati vaaci yooshitaam,&lt;br /&gt;  hridi haalaahalam eeva keevalam,&lt;br /&gt;Ata eeva nishiiyatee adharoo,&lt;br /&gt;  hridayam musht`hibhir eeva taad`yatee.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is somewhat an ugly verse.  The customers suck the lips of the sex workers.  The customers clobber with their fists, the breasts of the prostitutes.  According to the poet, this because the women have their lips filled with ‘honey like words’ while their hearts are filled with venomous poison (of greed for money).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-8277199075475179400?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/8277199075475179400/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=8277199075475179400' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/8277199075475179400'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/8277199075475179400'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/04/56-verses-56-to-60.html' title='#056 , VERSES 56 TO 60'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-3461214143603830336</id><published>2008-04-18T06:06:00.000-07:00</published><updated>2012-01-15T21:53:08.247-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#061 Pull out- Pull out- All your effort will be futile'/><title type='text'>#061 , VERSES 61 TO 65</title><content type='html'>&lt;strong&gt;THE PATH OF &lt;em&gt;TRUE AND WISE&lt;/em&gt; RENUNCIATION&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;61. Dhanyaasta yeeva&lt;br /&gt;  dhaval`aayata loocanaanaam&lt;br /&gt;Taarun`ya darpa ghana &lt;br /&gt;  piina payoodharaan`aam&lt;br /&gt;Kshaamoodaroopari lasat&lt;br /&gt;  trivalii lataanaam&lt;br /&gt;Drsht`vaa aakritim vikritim&lt;br /&gt;  eeti manoo na yeeshaam.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Those men who do not get perturbed by the temptations of damselts are the fortunate virtuous souls.  List of disturbances: 1. white eyes 2. large grand breasts 3. Liana like folds on the lean belly-narrow waist.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;62. Baalee! liila mukul`itam amii &lt;br /&gt;  mantharaa drisht`i paataaha &lt;br /&gt;Kim kshipyantee?  Virama, virama,&lt;br /&gt;  vyartha yeesha s`raman tee,&lt;br /&gt;Samprati anyee vayaha muparatam,&lt;br /&gt;  baalyaha maasthaa vanaantee;&lt;br /&gt;Kshiin`oo moohahas; trin`am iva&lt;br /&gt;  jagat jaalam aalooka yaamaha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet is addressing a lass, as a renounced person:  ‘Oh young girl!  Why do you throw your straight looks from your half closed eyes on me?  Pull out!  Pull out!  All your effort will be futile.  Now we have parted away from the attractions of youth.  Now our mind is longing to dwell in forests.   The lust and temptations have receded.  We see the entire world as a blade of grass.’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;63.  Iyam baalaa maam prati&lt;br /&gt;  anavaratam indiivara dal`a &lt;br /&gt;Prabhaa cooraha cakshuhu kshipati;&lt;br /&gt;  kim abhi preetam anayaa?&lt;br /&gt;Gatoo mooham asmaakam,&lt;br /&gt;  Smara kusuma baan`a vyatikara**&lt;br /&gt;Jvara jvaalaa s`aantaa&lt;br /&gt;  tad api na varaa kii viramati.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;** another version: smara s`abara baan`a vyatikara.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet is describing the vain efforts of a girl to tempt him.  He is addressing his friend: ‘Every minute, this girl is throwing her lotus-eyed looks on me.  In doing so, her intent is not known.  Our temptation is all a thing of the past.  The fire ignited by the arrows of the Cupid has retreated.   Still, why this innocent girl is not withdrawing from her efforts?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;64. Ree kandarpa!  Karam kadardha yasi&lt;br /&gt;  kim koodand`a t`ankaari taihi?&lt;br /&gt;Ree Ree kookila! Komalaih kalaravaih&lt;br /&gt;  kim vaa vrithaa jalpasi?&lt;br /&gt;Mugdhee!  Snigdha vidagdha mugdha madhurair&lt;br /&gt;  loolair kat`aakshair alam,&lt;br /&gt;Ceetas cumbita candra cuud`a &lt;br /&gt;  caran`a dhyaanaamritam vartatee. &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet is addressing the Cupid.  Oh Cupid!  What for are you repeatedly stringing and sounding your bow?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh cuckoo!  Why do you sing and sing vainly?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh lass!  Why do you throw your bright sweet captivating looks on us!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now, we are engaged in tasting the nectar of devotion to the moon-jewelled God S`iva.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;65. Virahee api sangamaha khalu&lt;br /&gt;  parasparam sangatam manoo yeeshaam,&lt;br /&gt;Hridayam api vighat`itam ceet&lt;br /&gt;  sangoo viraham vis`eeshayati.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here, the poet is defining the real union and real separation.  When the lovers are bodily separated, if they think of one another, they will still be united.  Couples with estranged minds, will remain divided, even after body union.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-3461214143603830336?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/3461214143603830336/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=3461214143603830336' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3461214143603830336'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3461214143603830336'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/04/61-verses-61-to-65.html' title='#061 , VERSES 61 TO 65'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-5715471919475017064</id><published>2008-04-18T06:01:00.000-07:00</published><updated>2012-01-15T21:51:33.798-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#066 lace-filled breasts and the sound-making waist-ornamented hips'/><title type='text'>#066 , VERSES 66 TO 70</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;66.  Kim gateena yadi saa na jiivati?&lt;br /&gt;Praan`iti priyatamaa tathaa api kim?&lt;br /&gt;Iti udiikshya nava meegha maalikaam,&lt;br /&gt;na prayaati pathikaha sva mandiram.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here, the poet is describing a wayfarer who did not go home, analysing his thoughts in a renounced mind.  ‘What if my beloved is alive?  What if my beloved is dead?  I have renounced the world.  It is immaterial whether I stay here or I go home.  Thus thinking, the traveller is ignoring the tempting messages made by the new clouds.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;67.  Viramita budhaa yooshita&lt;br /&gt;  sangaat sukhaat kshan`a bhanguraat;&lt;br /&gt;Kuruta karun`a maitrii&lt;br /&gt;  pragnaa vadhuujana sangamam;&lt;br /&gt;Na khalu narakee haaraakraantam&lt;br /&gt;  manas ta na mand`alam,&lt;br /&gt;S`aran`am; athavaa s`roon`ii bimbam&lt;br /&gt;  ran`an man`ii meekhalam.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet is addressing the wise scholars: ‘Oh pandits!  Withdraw your mind from the thoughts of  transient luxurious union with women.  Befriend the girls called ‘compassion, amity, and talent’.  The lace-filled breasts and the sound-making waist-ornamented hips of women are not going to save you from the fires of hell.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;68.  Yadaa yoogaabhyaasa vyasana &lt;br /&gt;  kris`ayoor aatma manasoor&lt;br /&gt;avicchannaa maitri sphurati&lt;br /&gt; krutinahas tasya kimutaih,&lt;br /&gt;priyaan`aam aalaapair athara&lt;br /&gt; madhubhir vaktra vidubhih&lt;br /&gt;Savis`vaasaamoodai sakuca&lt;br /&gt; kalas`aas`leesha surataih.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For a person who engages his mind always in his soul and who enjoys a blissful ecstasy from it, the words of a loving woman, the honey from her lips, moon-like face, embraces of the pots of breasts, sweet scents from her breath, the happy intercourse, everything appears like a blade of grass.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;69.  Yad aasid agnaanam&lt;br /&gt;  smara timira sancaara janitam,&lt;br /&gt;tadaa drisht`am naariimayam&lt;br /&gt;  idam as`eesham jagad iti;&lt;br /&gt;Idaaniim asmaakam&lt;br /&gt;  pat`utara viveekaanjana jushaam&lt;br /&gt;samiibhuutaa drisht`is tribhuvanam&lt;br /&gt;   api brahmam anu tee.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is an intraspection from the poet. When I was submerged in ignorance born out of the darkness spread by the Cupid, everything in this world appeared to me to be full of damsels.   Now, for us after the advent of vision from the discrimination of wisdom, our interllect views everything in the three worlds as the supreme spirit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;THE PATH OF &lt;strong&gt;FAKE&lt;/strong&gt; RENUNCIATION&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;70. Taavad eeva kritinaam api sphurat&lt;br /&gt;  eesha nirmala viveeka diipakaha,&lt;br /&gt;Yaavad eeva na kuranga cakshushaam&lt;br /&gt;  taad`yatee cat`ula loocanaa ancalaihi.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The lamp of  wisdom will be glowing in the intellects of scholars as long as they are not hit by the looks of the deer eyed women.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-5715471919475017064?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/5715471919475017064/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=5715471919475017064' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/5715471919475017064'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/5715471919475017064'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/04/66-verses-66-to-70.html' title='#066 , VERSES 66 TO 70'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-721042305582497498</id><published>2008-04-18T05:58:00.000-07:00</published><updated>2012-01-15T21:49:40.160-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#071 Nobody can resist the thighs'/><title type='text'>#071 , VERSES 71 TO 75</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;71. Vacasi bhavati sanga tyaagam uddis`ya vaartaa&lt;br /&gt;S`ruti mukhar mukhaanaam keevalam pand`itaanaam&lt;br /&gt;Jaghanam arun`a rathna granthi kaancii kalaapam&lt;br /&gt;Kuvalaya nayanaanaam koo vihaatum samarthaha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The scholars with a fake renunciation declare the union with women as blameworthy and quote from scriptures.  Which scholar is capable of resisting the thighs, and the frontier of the waist (bound by gem-studded ornament) of lotus eyed damsels?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;72. Sva para prataarakoo asau,&lt;br /&gt;nindati yoo al`iika pand`itoo yuvatiih,&lt;br /&gt;yasmaat tapasoo api phalam svargaha,&lt;br /&gt;svargee api ca apsaraha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;False scholars abuse women that they are bad, that they should not be approached.  What is the end result of penance?  Is it not heaven?  Does n’t heaven mean nymphs?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;73. Matteebha kumbha dal`a nee&lt;br /&gt;   bhuvis tani dhiiraaha, &lt;br /&gt;Keecit pracand`a mriga raaja &lt;br /&gt;  vadhee api dakshaaha,&lt;br /&gt;Kintu braviimi balinaam&lt;br /&gt;  purataha prasahya,&lt;br /&gt;Kandarpa dal`anee&lt;br /&gt;  viral`aa manushyaaha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are courageous men who can slit the forehead of an elephant.  There are brave men who can kill ferocious lions.  But I declare in the presence of elders that there is no human who can restrain and command the Cupid.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;74.  Sanmaargee taavad aastee, prabhati&lt;br /&gt;  cana rastaavadeeveendriyaan`aam,&lt;br /&gt;Lajjaam taavad vidhattee, &lt;br /&gt;  vinayam api samaalambatee taavad eeva,&lt;br /&gt;Bhruucaapaakrisht`a muktaaha&lt;br /&gt;  s`ravan`a patha gataa niila pakshmaan`a eetee&lt;br /&gt;Yaaval liilaavatiinaam na hrid dhritimushoo&lt;br /&gt;  drisht`i baan`aaha patanti.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eyebrows are the bows in the hands of women.  Pulling them upto their ears, women shoot arrows of their looks at men.  The arrows of looks are fitted with sharp edges called ‘eye lids’.  They are capable of ruining the courage of men.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As long as these arrows of women’s looks strike the men, the men will follow the path of righteousness and rein their sense organs.  Till then, the men hesitate to undertake evil deeds.  Till then, they will be reverant to elders.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;75. Unmatta preema samrambhaad&lt;br /&gt;  aarabhantee, yadanganaaha,&lt;br /&gt;tatra pratyuuham aadhaatum&lt;br /&gt;  brahmaa api khalu kaataraha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If damsels take up any task, out of intense love and ostentation, that work cannot be stopped even by the Creator Himself&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-721042305582497498?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/721042305582497498/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=721042305582497498' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/721042305582497498'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/721042305582497498'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/04/71-verses-71-to-75.html' title='#071 , VERSES 71 TO 75'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-2431241025857186144</id><published>2008-04-18T05:54:00.000-07:00</published><updated>2012-01-15T21:48:36.597-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#076 We cannot ignore God of Love'/><title type='text'>#076 , VERSES 76 TO 79</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;76.  Taavan mahatvam paand`ityam kuliinatvam vivekitaa,&lt;br /&gt;Yaavad jwalatiin aangeeshu hataha panceeshu paavakaha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The fire of Cupid can reduce to ashes the greatness, merit, knowledge, respectability, wisdom of persons who are caught by the invincible flames of the Cupid.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;77. S`aastragnoo api pragun`ita nayoo apy&lt;br /&gt;  aatta boodhoo api baad`ham&lt;br /&gt;samsaaree asmin bhavati &lt;br /&gt;  viraloo bhaajanam sadgatiinaam,&lt;br /&gt;Yeenai tasmin niraya nagara&lt;br /&gt;  dwaaram udghaat`ayantii&lt;br /&gt;Vaamaakshiin`aam bhavati&lt;br /&gt;  kut`ilaa bhruulataa kuncikeena.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here is a metaphor.  The poet compares the eye brows of women to the brushed-sticks used for opening the doors of the hell.   Hence a person who moves in this world, howsoever knowledgeable he may be, howsoever erudite he may be in ethics and law, howsoever well-informed he may be by his preceptors, will find it difficult to attain heaven.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;78. Kris`aha, kaan`aha, khanjaha, &lt;br /&gt;  s`ravan`a rahitaha puccha vikaloo,&lt;br /&gt;Vran`i puuya klinnaha, &lt;br /&gt;  krimi kula s`atair aavritta tanuhu,&lt;br /&gt;Kshudhaa kshaamoo jiirn`aha&lt;br /&gt;  pit`haraka kapaalaarpita gal`aha,&lt;br /&gt;S`unii manveeti s`vaah; &lt;br /&gt;  hatam api ca hantyeena Madanaha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madana (The Cupid) can strike and kill anybody and anything.  The poet gives a list of such wretched things: Gaunt, wasted, lame, deaf, sunken eyed, tail-less, worm-affected wounds, body wet with pus and insects, starving, sunken voice.  A dog suffering from all these wretchednesses will still chase a bitch with an intent to copulate with it.  The Cupid kills even those who are already dead.  The temptation does not go even when dead.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;79. Strii mudraa kusumaayudhasya (rusha keetanasya)&lt;br /&gt;  paramaam (jayiniim) sarvaartha sampatkariim,&lt;br /&gt;yee muud`haaha pravihaaya yaanti,&lt;br /&gt;  kudhiyoo mithyaa phalaanveeshin`aha,&lt;br /&gt;Tee tee naiva nihatya nirdaya taram,&lt;br /&gt;  nagniikritaaha mund`itaaha&lt;br /&gt;Keecit panca sikhii kritaas ca &lt;br /&gt;  jat`ilaaha kaapaalikaas ca aparee.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here, the poet is praising the Cupid.  The Cupid’s womanly poise is capable of fulfilling all the desires.  It is enriching.   The poet lashes at those ignore the Cupid and undertake penance in search of access to heaven and its nymphs (illusory pleasures).  Disturbed at this sight, the Cupid is punishing the ascetics in many ways:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Making naked. (Some ascetics called ‘digambara yoogis’ are naked).&lt;br /&gt;2. Tonsured headed (Some ascetics tonsure their heads.  Paramahamsa sect).&lt;br /&gt;3. Bearing five tuffs of hair (Some sects of priests wear five strands of hair, shaving the remaining head).&lt;br /&gt;4. Making unkempt long haired (Some ascetics allow their hair to form into uncombable joined hair, applying the latex of peepal tree or some other gummy resins).&lt;br /&gt;5. Making some to beg using human skulls as bowls (Kaapalika sect).&lt;br /&gt;Will these people get their heavenly pleasures after death foregoing them in this birth?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-2431241025857186144?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/2431241025857186144/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=2431241025857186144' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/2431241025857186144'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/2431241025857186144'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/04/76-verses-76-to-79.html' title='#076 , VERSES 76 TO 79'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-7687233498481716270</id><published>2008-04-11T07:24:00.000-07:00</published><updated>2008-12-09T01:28:32.759-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#001 Prayer to Cupid'/><title type='text'>#001 , 002, 003, 004, 005</title><content type='html'>&lt;strong&gt;PRAYER TO CUPID (Manmatha or Cupid)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;01. S`ambhu Svayambhu Harayooh harin`eekshan`aanaanam&lt;br /&gt;Yeenaah kriyanti satatam gruha karma daasaha&lt;br /&gt;Vaacaam agoocara caritra vicitra kaayaah&lt;br /&gt;Tasmai namoo bhagavatee Makaradhwajaayaha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Here, the poet salutes the Cupid (the God of Love).  The poet praises the greatness of Cupid by quoting how the trinity of Gods have been influenced by him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Creator (Brahma, here referred to as Svayambhu) wears his concert, the Goddess of Learning (Sarasvati) on his tongue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Protector (Vishn`u, here referred to as Hari) wears his concert  the Goddess of Wealth (Lakshmi) on his chest.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Destroyer (S`iva, here referred to as S`ambhu) bears the  Goddess of Power (Parvati) on the left half  of his body.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All the three Gods thus function as the servants of their spouses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;REM:  Firstly, whether we believe in any Gods or not, Hindu Gods or not, we can appreciate the beauty of expression of the verses.  Secondly, we can also observe that there is not much gender inequality among Hindu Gods and Goddesses.  Thirdly, the poet very clearly recognises the greatness of the Cupid and the mutual attachment of genders.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;02. Smiteena bhaaveena lajjayaah gun`aihi&lt;br /&gt;Paraangmukhaih artha kat`aaksha viikshan`aiah&lt;br /&gt;Vacoobhir iirshyaa kalaheena liilayaaha&lt;br /&gt;Samasta bhaavaih khalu bandhanam striyaha.        &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Women tie down their lovers through smells, expressions, modesty, pretention of inattentiveness, askant looks, dialogues, jealosy, petty quarrels, tantrums and numerous other postures and gestures. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;03. Bhruu caaturyaat kuncitaaha kat`aakshaaha,&lt;br /&gt;Snigdhaa vacoo lajjitaantaascha haasaaha,&lt;br /&gt;Liilaa mandam prasthitam ca sthitam ca,&lt;br /&gt;Striin`aam eetat bhuushan`am ca, aayudham ca. &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;   The poet calls the women’s gestures both as ornaments and weapons.  He lists out the gestures: 1. Slightly bending the brows and looking from the edges of the eyes. 2. Friendly and affectionate talk. 3. Hesitant and modest smiles. 4. Slow elegant movement. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;04. Kvacit sa bhruu bhagamgaih, kvacit api ca lajjaa parigataih,kvacit bhiiti trasaih,  &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;”etaIls of the rays of light flowing from the love-full eyes of women.  REM: The love making in that ancient age was not just for sexual gratification.  The unification of bodies for the purpose of procreation was considered sacred and it was the culmination.   Before that men and women go through emotions.  The change of emotional state from “normal” to “seeking love and union” is called Uddiipanam.  This inspiration has four stages: 1.  Characteristics. 2. gestures of ecstasy. 3. apparels and costumes. 4. Neutralisation.  In this verse, gestures of ecstasy have been explained.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;05. Vaktram candrahaasi, pankaja parihaasa loocanee,&lt;br /&gt;Varn`aha svarn`am apaakarishn`u, &lt;br /&gt;kalin`ii jishn`u kacaanaam ca cayaha,&lt;br /&gt;Vakshoojaa nibha kumbha vikrama harau, &lt;br /&gt;gurvi nitamba sthalii,&lt;br /&gt;Vacaam ca haari ca maardavam,&lt;br /&gt;yuvatishu svaabhaavikam mand`anam.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet describes the ornaments which women inherit by birth.  1. Face resembling full moon 2. Eyes resembling the petals of lotus. 3. Complexion glowing brighter than gold. 4. Strands of hair resembling butterflies 5.  Breasts resembling the forehead of a female elephant. 6. Heavy hips. 7. Smooth and sweet words.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-7687233498481716270?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/7687233498481716270/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=7687233498481716270' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/7687233498481716270'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/7687233498481716270'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/04/001-verses-1-to-20.html' title='#001 , 002, 003, 004, 005'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-2835773142559743193</id><published>2008-04-09T07:34:00.000-07:00</published><updated>2008-06-27T06:27:41.197-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#080 Self Control is not easy'/><title type='text'>#080 Self Control is not easy</title><content type='html'>&lt;strong&gt;VERSE 80&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SELF-CONTROL NOT EASY, EVEN FOR SAGES&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Vis`vaamitra paraas`ara prabhritayooh&lt;br /&gt;  vaata ambu parn`a asanaa&lt;br /&gt;Stee api strii mukha pankajam&lt;br /&gt;  sulalitam drisht`vaiva mooham gataaha&lt;br /&gt;S`aalyannam saghritam sahoodara yutam yee&lt;br /&gt;  bhungjantee maanavaih&lt;br /&gt;Teeshaam indriyee nigraham yadi bhaveet&lt;br /&gt;  vindhyaha plavee tyaagaree.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This verse is a masterpiece by Bhartruhari, worth getting by heart and singing within oneself everyday.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet uses a great simile by any literary standards.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;First he takes up the case of the sages Paraas`araa, Vis`vaamitra and other sages.  Sages undertake penance surviving on air, water and leaves, as food.  In spite of such rigors, both Parasara and Visvamitra fell to the Cupid, the moment they had seen the lotus faces of heavenly nymphs.  If that is the fate of disciplined austere yogis, what will be the fate of ordinary persons who eat rice, curd and clarified butter (&lt;em&gt;Salyannam, saghrutam, sahodara yutam&lt;/em&gt;)?  If they succeed in conquering their senses, the Vindhya Mountains will float in the Seas.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Vindhya Mountains are high mountains in the Central India and their floating in Seas is an impossibility.  In the same way, those who eat delectable foods and pamper their senses can never control them!  Hence, the simile is very apt.).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-2835773142559743193?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/2835773142559743193/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=2835773142559743193' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/2835773142559743193'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/2835773142559743193'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/04/101-verse-80-self-control-is-difficult.html' title='#080 Self Control is not easy'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-2432606555654460906</id><published>2008-04-09T07:23:00.000-07:00</published><updated>2008-06-27T06:53:53.957-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#081 Girls with faces sweating from play of intercourse'/><title type='text'>#081 Girls with faces sweating from play of intercourse</title><content type='html'>&lt;strong&gt;VERSE 81&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SPRING SEASON (1) - VASANTA RITU (pr: Vasanta Rutu) (1)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Bhartrihari used &lt;em&gt;SIX&lt;/em&gt; verses to describe SPRING season. This is the &lt;em&gt;FIRST&lt;/em&gt; verse. (81 to 86).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Parimal`a bhritoo vaataha &lt;br /&gt;   saakhaasavaankuraa koot`ayooh&lt;br /&gt;Maadhuuka vidhuuroot kant`haa&lt;br /&gt;   bhaajaha priyaaha pika pakshin`aam&lt;br /&gt;Virasa viral`a (surata) sveedoodgaaraa&lt;br /&gt;   vadhuu vadaneendavaha&lt;br /&gt;Prasarati madhau dhaatriyaam jatoo&lt;br /&gt;   na kasya gun`oodayaha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The spring provides the facilitators for the conjugation of the lovers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Breezes filled with &lt;strong&gt;BEWITCHING SCENTS&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;2. Trees with &lt;strong&gt;nascent buds&lt;/strong&gt; sprouting from branches.&lt;br /&gt;3. Cuckoos cooing with &lt;strong&gt;nectar-filled throats&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;4. Girls with faces &lt;strong&gt;sweating from play of intercourse&lt;/strong&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-2432606555654460906?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/2432606555654460906/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=2432606555654460906' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/2432606555654460906'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/2432606555654460906'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/04/102-verse-82-spring-season-1.html' title='#081 Girls with faces sweating from play of intercourse'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-1790774183784628965</id><published>2008-04-09T07:13:00.000-07:00</published><updated>2008-06-27T06:51:05.484-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#082 Fate of lovers on ill-fated days'/><title type='text'>#082 Fate of lovers on ill-fated days</title><content type='html'>&lt;strong&gt;VERSE 82&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;SPRING SEASON (2) - VASANTA RITU (pr: Vasanta Rutu) (2)&lt;br /&gt;Bhartrihari used SIX verses to describe SPRING season. This is the &lt;em&gt;SECOND&lt;/em&gt; verse. (81 to 86).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Madhurayam madhurair api kookilaa kalakalair&lt;br /&gt;Malayasyya ca vaayu bhi hi&lt;br /&gt;Virahin`aha prahin`asti s`ariirin`oo&lt;br /&gt;Viparipanta sudha api vishaayatee.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet laments:-&lt;br /&gt;When ill-fated days manifest, the same things which delight the lives of men and women turn grief-strikers.  The spring season with its kuhu kuhu sounds of cuckoos, and the sweet breezes, is supposed to refresh and enliven the spirits of everybody.  But, for the separated lovers, the same spring season becomes a tormentor.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-1790774183784628965?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/1790774183784628965/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=1790774183784628965' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/1790774183784628965'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/1790774183784628965'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/04/103-verse-82-spring-season-2.html' title='#082 Fate of lovers on ill-fated days'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-3281088157114220538</id><published>2008-02-02T21:41:00.000-08:00</published><updated>2012-01-15T22:12:56.304-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#104 Love during spring season'/><title type='text'>#104 Love during spring season</title><content type='html'>&lt;strong&gt;VERSE 83&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SPRING (4) - VASANTA RITU (pr: Vasanta Rutu) (3)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Bhartrihari used &lt;em&gt;SIX&lt;/em&gt; verses to describe &lt;em&gt;SPRING&lt;/em&gt; season. This is the &lt;em&gt;THIRD&lt;/em&gt; verse. (81 to 86).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Avaasaha kim kimcideeva,&lt;br /&gt;  daita paarsvee vilaasa alasaha,&lt;br /&gt;Karn`ee kookila kaaminii kalaravaha,&lt;br /&gt;  smeeroo lataa man`t`apaha,&lt;br /&gt;goosht`hii satkavibhisamam,&lt;br /&gt;  katipayais seevyaaha sitaams`oo karaaha,&lt;br /&gt;keeshaam cit sukhayantyaveehi,&lt;br /&gt;  hridayee caitree vicitraaha srajaha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GIST&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The poet describes the blissful days of spring-time spent by the fortunate, by the following happy events:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a)&lt;em&gt; tired wife&lt;/em&gt; on the side, happy after intercourse;&lt;br /&gt;b)hearing the &lt;em&gt;'kuhu' sounds of female cuckoos&lt;/em&gt;; &lt;br /&gt;c)staying under the fully &lt;em&gt;blooming canopies of creepers&lt;/em&gt; and shrubs;&lt;br /&gt;d)participating in delightful &lt;em&gt;discussions of poets and scholars&lt;/em&gt;;&lt;br /&gt;e)awe inspiring, bewitching &lt;em&gt;moon-lit nights&lt;/em&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-3281088157114220538?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/3281088157114220538/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=3281088157114220538' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3281088157114220538'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3281088157114220538'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/02/104-verse-83-spring-season-3.html' title='#104 Love during spring season'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-3260759496792700727</id><published>2008-01-21T21:15:00.000-08:00</published><updated>2008-06-27T06:56:45.021-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#084 Female cuckoos and women whose husbands are away'/><title type='text'>#084 Female cuckoos and women whose husbands are away</title><content type='html'>&lt;strong&gt;VERSE 84&lt;br /&gt;SPRING (4) - VASANTA RITU (pr: Vasanta Rutu) (4)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bhartrihari used SIX verses to describe SPRING season. This is the &lt;em&gt;FOURTH&lt;/em&gt; verse. (81 to 86).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Paantha strii virahaanalaahuti&lt;br /&gt;  kalaa maatanvatii manjarii&lt;br /&gt;Maakandeeshu pikaanganaabhir&lt;br /&gt;  aadhunaa sootkant`ham aalookyatee&lt;br /&gt;Alpaastee nava paat`alaa parimala&lt;br /&gt;  praag bhaara paat`achcharaa&lt;br /&gt;Vaanti klaanti vitaanataa&lt;br /&gt;  navakritaaha S`rii khand`a s`aila anilaaha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GIST&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;In the first two lines, the poet is using an apt simile: He is comparing female cuckoos to women whose husbands are away/abroad and separated from them.  &lt;em&gt;Blooming MANGO flowers&lt;/em&gt; arouse desires both in &lt;em&gt;SEPARATED WOMEN&lt;/em&gt; and the &lt;em&gt;CUCKOOS&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the last two lines, the poet is describing the &lt;em&gt;gentle breezes flowing from the sandalwood filled 'Sri forests' &lt;/em&gt;(S`rii khand`a s`aila).  The winds too have two functions: 1. &lt;em&gt;Stealing and absorbing the scents of blooming Paat`alii flowers&lt;/em&gt;. 2. Ameliorating the &lt;em&gt;fatigue of the tired bodies of lovers &lt;/em&gt;after their long intercourse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BLOGGER'S VIEW&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;THIS verse is a delightful description of the effect of spring season on humans.  At the same time, it has a sad tinge: the sufferings of separated women, cannot be&lt;br /&gt;ameliorated either by the breezes or the flowers.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-3260759496792700727?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/3260759496792700727/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=3260759496792700727' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3260759496792700727'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3260759496792700727'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/01/105-verse-84-spring-season-4.html' title='#084 Female cuckoos and women whose husbands are away'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-1254411435368075466</id><published>2008-01-14T20:35:00.000-08:00</published><updated>2012-01-15T21:45:19.127-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#085 Living with women during spring season'/><title type='text'>#085, Living with women during spring season</title><content type='html'>&lt;strong&gt;VERSE 85&lt;br /&gt;SPRING (6) - VASANTA RITU (pr: Vasanta Rutu) (5)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bhartrihari used SIX verses to describe SPRING season. This is the &lt;em&gt;FIFTH&lt;/em&gt; verse. (81 to 86)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Pradhitaha pran`ayavatiinaam&lt;br /&gt;taavat pada maatanootu hridi maanaha&lt;br /&gt;Bhavati na yaavat, candana taru&lt;br /&gt;surabhir malaya pavamaanaha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GIST&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Women, whenever, they come to know about the philandering of their lovers, are affected by jealousy.  Such ladies turn their faces aside, when their husbands approach them and refuse to speak to them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The same ladies, with the advent of spring season, get caught by Cupid, when hit by the cool southern breezes flowing through the sandalwood plants.  They lose all their temper and reapproach their husbands again. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BLOGGER'S VIEW&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This verse might have been appropriate in the 7th Century A.D. during which period male domination and polygamy were common among Indian households.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-1254411435368075466?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/1254411435368075466/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=1254411435368075466' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/1254411435368075466'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/1254411435368075466'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/01/106-verse-85-spring-season-5.html' title='#085, Living with women during spring season'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-2130156911982045312</id><published>2008-01-02T05:31:00.000-08:00</published><updated>2008-06-27T06:40:23.120-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#086 Who will not be aroused during spring season?'/><title type='text'>#086 Who will not be aroused during spring season?</title><content type='html'>&lt;strong&gt;VERSE 86&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SPRING (6) - VASANTA RITU (pr: Vasanta Rutu) (6)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bhartrihari used SIX verses to describe SPRING season. This is the SIXTH verse. (81 to 86)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Sahakaara kusuma keesara nikara &lt;br /&gt;  bharaamooda muurchita digantee&lt;br /&gt;Madhura madhu vidhura madhupee&lt;br /&gt;  madhau bhaveet kasyan ootkant`ha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GIST&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;During the spring season, the &lt;em&gt;scent of blooming mango flowers&lt;/em&gt; fill the environment all around.  The bees will be tired of sucking the &lt;em&gt;abundant nectar&lt;/em&gt; from the mango flowers.  &lt;em&gt;Who will not be aroused&lt;/em&gt; with desires in this season? (Implied answer: Everybody will be aroused).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-2130156911982045312?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/2130156911982045312/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=2130156911982045312' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/2130156911982045312'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/2130156911982045312'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2008/01/107-verse-86-spring-season-6.html' title='#086 Who will not be aroused during spring season?'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-6030441954673345753</id><published>2007-12-28T22:09:00.000-08:00</published><updated>2008-08-22T06:30:07.379-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#108 Facilitators of sex in hot summer'/><title type='text'>#108, VERSE 87, SUMMER SEASON (1)</title><content type='html'>&lt;strong&gt;VERSE 87&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SUMMER (1) - GRISHMA RITU (pr: Griishma Rutu) (1)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bhartrihari used THREE verses to describe summer season. This is the FIRST verse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Achchaachcha candana rasaa &lt;br /&gt;  aardra taraa mrigaakshyoo&lt;br /&gt;Dhaaraa grihaan`i,&lt;br /&gt;  kusumani a, kaumudii ca,&lt;br /&gt;Mandoo marut sumanasaha,&lt;br /&gt;  s`ucii harmya prisht`ham,&lt;br /&gt;Grishmee madam ca, &lt;br /&gt;  madanam ca, vivandhyanti.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GIST&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Even in hot summer, men can get comfortable, strong, and willing to receive Cupid.  The poet describes the facilitators:&lt;br /&gt;1. &lt;em&gt;'Deer-eyed' Damsels&lt;/em&gt; whose bodies are applied with &lt;em&gt;sandalwood&lt;/em&gt; paste.&lt;br /&gt;2. Homes fitted with &lt;em&gt;water fountains and showers&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;3. &lt;em&gt;Flowers&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;4. &lt;em&gt;Moonlight&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;5. &lt;em&gt;Slow weaving breeze&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;6. &lt;em&gt;Clean terrace&lt;/em&gt; of the house.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;madam&lt;/strong&gt; = hyperactivity because of strength and potence. &lt;em&gt;madanam&lt;/em&gt; = Cupid's affectations.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-6030441954673345753?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/6030441954673345753/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=6030441954673345753' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/6030441954673345753'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/6030441954673345753'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2007/12/108-verse-87-summer-season-1.html' title='#108, VERSE 87, SUMMER SEASON (1)'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-5121718596295020463</id><published>2007-12-09T06:07:00.000-08:00</published><updated>2008-06-26T07:52:32.996-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#109 Love during summer season'/><title type='text'>#109 Love during summer season</title><content type='html'>&lt;strong&gt;VERSE 88&lt;br /&gt;SUMMER (2) - GRISHMA RITU (pr: Griishma Rutu) (2)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bhartrihari used THREE verses to describe summer season. This is the SECOND verse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Srajoo hridyaa moodhaa&lt;br /&gt;  vijajaanee pavanas chandra kiran`aaha&lt;br /&gt;paraagaha kaasaraaroo&lt;br /&gt;  malayaja rasaha s`iidhee vis`adam&lt;br /&gt;s`ucihi saudhootsangahee&lt;br /&gt;  pratanu vasanam pankaja dris`oo&lt;br /&gt;nidaaghaartaa veeteed&lt;br /&gt;  vilasati labhantee sukritinaha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GIST&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Bhartrihari is describing the fortune of those virtuous persons who:--&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. wear sweet smelling &lt;em&gt;garlands&lt;/em&gt;;&lt;br /&gt;2. enjoy breeze from &lt;em&gt;hand fans&lt;/em&gt;;&lt;br /&gt;3. enjoy &lt;em&gt;moonlight&lt;/em&gt;;&lt;br /&gt;4. apply &lt;em&gt;sandalwood paste&lt;/em&gt; to their bodies;&lt;br /&gt;5. wear &lt;em&gt;thin garments&lt;/em&gt;;&lt;br /&gt;6. live on the &lt;em&gt;clean terraces of white washed buildings&lt;/em&gt;;&lt;br /&gt;7. enjoy with &lt;em&gt;lotus eyed girls&lt;/em&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-5121718596295020463?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/5121718596295020463/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=5121718596295020463' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/5121718596295020463'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/5121718596295020463'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2007/12/109-verse-89-summer-season-2.html' title='#109 Love during summer season'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-5704894160992744774</id><published>2007-11-30T03:21:00.000-08:00</published><updated>2008-12-09T01:33:40.253-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#089 How to love in summer season?'/><title type='text'>#89 How to love in summer season?</title><content type='html'>&lt;strong&gt;VERSE 89&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SUMMER (3) - GRISHMA RITU (pr: Griishma Rutu) (3)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bhartrihari used three verses to describe summer season.  This is the THIRD verse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Sudhaa s`ubhram dhaama,&lt;br /&gt;sphurad amala rashmihi S`as`adharaha,&lt;br /&gt;Priyaa vaktraambhoojam,&lt;br /&gt;malayaja rajas`cha (rasas`cha) ati surabhihi,&lt;br /&gt;Srajee hridii aamoodas tad,&lt;br /&gt;idam akhilam raagin`ii janee,&lt;br /&gt;Karooti antaha kshoobham,&lt;br /&gt;na tu vishaya samsarga vimukhee.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GIST&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The special joys of summer affect those who are interested in this world and its object of delight.  They cannot hurt an introvert who is averse to sensual pleasures.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;LIST OF THE SUMMER TREATS&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;1, &lt;em&gt;HOMES glowing WHITE&lt;/em&gt; walls with fresh application of slaked lime.&lt;br /&gt;2. &lt;em&gt;MOON glowing WHITE&lt;/em&gt; with white light.&lt;br /&gt;3. Beloved's &lt;em&gt;LOTUS FACE&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;4. Sweet smells of powdes and pastes of &lt;em&gt;SANDALWOOD&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;5. &lt;em&gt;GARLANDS&lt;/em&gt; oozing out heartening and captivating scents.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-5704894160992744774?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/5704894160992744774/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=5704894160992744774' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/5704894160992744774'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/5704894160992744774'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2007/11/110-verse-89-summer-season-3.html' title='#89 How to love in summer season?'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-4119017910224799308</id><published>2007-11-28T04:01:00.000-08:00</published><updated>2008-06-27T06:58:45.808-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#090 Rainy season is like an young damsel'/><title type='text'>#090 Rainy season is like an young damsel</title><content type='html'>&lt;strong&gt;VERSE 90&lt;br /&gt;RAINY SEASON (1) - VARSHA RITU (1)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Tarun`ii veeshaa, diipta kaama,&lt;br /&gt;   Vikasita Jaatii Pushpa sugandhii,&lt;br /&gt;Unnata piina payoodhara bhaaraa,&lt;br /&gt;   Praavrit` tanu tee kasya na harsham.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GIST&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The poet Bhartrihari says that the rainy season like a young damsel excites and induces ecstasy in everybody.  He finds two common factors in using a simile of comparing the rain season to a damsel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. The rainy season is filled with sweet smells from the heavily blooming &lt;em&gt;"Jaaji" &lt;/em&gt;flowers.  The girls also wear Jaaji flowers in their braids aplenty and ooze out their smell.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. The rainy season carries along heavy water bearing clouds.  The damsels carry high milk bearing breasts.  The poet uses the figure of speech &lt;em&gt;PUN&lt;/em&gt; here.&lt;br /&gt;Payoo = 1. water 2. milk.  Payoodhara = 1. Clouds (bear water) 2. Breasts (bear milk).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet wonders in whom such damsels do not produce blissful joy? (Implies: The generate pleasure in everybody.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GLOSSARY&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;JATI (pr: JAATI), JAJI (pr:JAAJI)&lt;/em&gt;: Botanical Name: Jasminium grandiflorum.  A creeper with white flowers.  A type of jasmin.  Also called &lt;em&gt;Maalati&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href='http://forest.ap.nic.in/Forest%20Flora%20of%20Andhra%20Pradesh/files/ff1020.htm' target='_blank'&gt;http://forest.ap.nic.in/Forest%20Flora%20of%20Andhra%20Pradesh/files/ff1020.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To see the photos:&lt;br /&gt;&lt;a href='http://www.bhatia-nurseries.com/index2.htm' target='_blank'&gt;http://www.bhatia-nurseries.com/index2.htm&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-4119017910224799308?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/4119017910224799308/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=4119017910224799308' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/4119017910224799308'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/4119017910224799308'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2007/11/111-verse-90-rainy-season-1.html' title='#090 Rainy season is like an young damsel'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-1139932105770387151</id><published>2007-11-16T03:08:00.000-08:00</published><updated>2008-06-27T06:48:20.048-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#091 Love when sky is filled with dense clouds'/><title type='text'>#091 Love when sky is filled with dense clouds</title><content type='html'>&lt;strong&gt;VERSE 91&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;RAINY SEASON - VARSHA RITU&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Viyad upacita meegham bhuumayaha kandal`inyoo,&lt;br /&gt;navakut`aja kadamba moodinoo gandhavaahaha,&lt;br /&gt;Sikhikula kala keekaaraava ramyaa vanaantaahaa,&lt;br /&gt;Sukhinam asukhinam vaa, sarvam utkant`hayanti.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet Bhartrihari says that the rainy season excites and induces ecstasy in everybody, whether already comfortable and rejoicing or the grieving.  The poet highlights the scenary of the monsoons:&lt;br /&gt;1. Sky filled with dense clouds;&lt;br /&gt;2. Fields filled with mushrooms;&lt;br /&gt;3. Winds filled with sweet smells of just bloomed wild jasmins, and blowing gently.&lt;br /&gt;4. Forest groves filled with "keekaa" sounds of peacocks.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-1139932105770387151?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/1139932105770387151/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=1139932105770387151' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/1139932105770387151'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/1139932105770387151'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2007/11/112-verses-91-and-92-rainy-season.html' title='#091 Love when sky is filled with dense clouds'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-2885507716766812791</id><published>2007-11-08T22:34:00.000-08:00</published><updated>2008-12-09T01:34:10.663-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#093 How to love in RAINY SEASON?'/><title type='text'>#93 How to love in RAINY SEASON?</title><content type='html'>&lt;strong&gt;VERSE 93 RAINY SEASON&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GIST&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The poet Bhartruhari is describing the rainy season in a lucid profound style:  He wonders how damsels without lovers can pass through the long rainy season full of:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Iloo vidyutvallii vilasita,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;The sky glows with lightnings&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;mitaha keeta kitarooh sphuuran gandhaha,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;The air is full of sweet smell from Ketaki flowers&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;prodyat jalada ninada sphurjita mitaha,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;The horizon reverberates with sounds of thunders&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ilaha keekii kriid`aa kalakalaaraavaha pakshmaladris`aam,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;The environment is full of sounds made by pea-cocks playing love games.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Katham yaas`yanti eetee viraha divasaaha sambhrita rasaaha.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;How the damsels will pass through the rainy season parting with their lovers?  They cannot.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;S`LOOKA 93, VARSHA RITU&lt;br /&gt;Iloo vidyutvallii vilasita,&lt;br /&gt;  mitaha keeta kitarooh,&lt;br /&gt;Sphuuran gandhaha, prodyat jalada&lt;br /&gt;  ninada sphurjita mitaha,&lt;br /&gt;Ilaha keekii kriid`aa&lt;br /&gt;  kalakalaaraavaha pakshmaladris`aam,&lt;br /&gt;Katham yaas`yanti eetee &lt;br /&gt;  viraha divasaaha sambhrita rasaaha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GLOSSARY&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ketaki flower&lt;/em&gt;Botanical name: Pandanus odoratissimus Linn. Hindi: Kedgi.  Telugu: Mogali. Here is a link to the web site where you can see the plant:&lt;br /&gt;&lt;a href='http://ayurvedicmedicinalplants.com/plants/2376.html'&gt;http://ayurvedicmedicinalplants.com/plants/2376.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-2885507716766812791?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/2885507716766812791/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=2885507716766812791' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/2885507716766812791'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/2885507716766812791'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2007/11/113-verse-93-rainy-season.html' title='#93 How to love in RAINY SEASON?'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-7300616943841395078</id><published>2007-11-04T06:13:00.000-08:00</published><updated>2008-08-22T06:33:58.377-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#094 Sexually permissive women'/><title type='text'>#094 verse 94 RAINY SEASON (5)</title><content type='html'>&lt;strong&gt;VERSE 94 RAINY SEASON (5) - VARSHA RITU&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Aasucii samcaaree tamasi&lt;br /&gt;  nabhasi praud`ha jalada&lt;br /&gt;dhvani praagnammanyee,&lt;br /&gt;  patati prishataanaam ca nicayee,&lt;br /&gt;Idam saudaamanyaaha&lt;br /&gt;  kanaka kamaniiyam vilasitam&lt;br /&gt;Mudam ca mlaanim ca prathyati&lt;br /&gt;  pathi svaira sudrus`aam.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GIST&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Bhartruhari is describing the darkness of the night, movement of permissive women on the pathways, and the effect of lightning on them.  The lightning gives them both delight and anxiety that they will be seen by others.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VERSE 94&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Aasuucii samcaaree tamasi&lt;br /&gt;  nabhasi praud`ha jalada&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;The density of darkness of the cloud-filled night is so thick, that a pin cannot be inserted into it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;dhvani praagnammanyee,&lt;br /&gt;  patati prishataanaam ca nicayee,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;The night is filled with sounds of thunders and falling rain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Idam saudaamanyaaha&lt;br /&gt;  kanaka kamaniiyam vilasitam&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;The golden bright lightning &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Mudam ca mlaanim ca prathyati&lt;br /&gt;  pathi svaira sudrus`aam.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;is causing both delight and anxiety to the sexually permissive women moving along the path.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-7300616943841395078?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/7300616943841395078/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=7300616943841395078' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/7300616943841395078'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/7300616943841395078'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2007/11/114-verse-94-rainy-season-5.html' title='#094 verse 94 RAINY SEASON (5)'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-7922688731250118022</id><published>2007-11-03T01:10:00.000-07:00</published><updated>2012-01-15T22:13:46.578-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#115 Sex on rainy nights and Love during rainy season'/><title type='text'>#115 Sex on rainy nights</title><content type='html'>&lt;strong&gt;VERSE 95&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Rainy Season&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;asaareen`a harmyataha &lt;br /&gt;  priyatamair yaatum bahis sakyatee&lt;br /&gt;Siitootkampa nimittam aayata&lt;br /&gt;  dris`aa gaad`haan samaalingitee&lt;br /&gt;Jaataaha s`iikara s`iitalaas ca &lt;br /&gt;  marutoo ratyanta kheeda chchidoo&lt;br /&gt;Dhanyaanaam bata durdinam &lt;br /&gt;  sudinataam yaati priyaa sangamee.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GIST&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Asaareen`a harmyataha priyatamair yaatum bahis sakyatee&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;In view of the heavy rain, it is not possible for the lovers to venture out.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Siitootkampa nimittam aayata dris`aa gaad`haan samaalingitee&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;The wide eyed damsels in the home, therefore, embrace their lovers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Jataaha s`iikara s`iitalaas ca marutoo ratyanta kheeda chchidoo&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;The rain-drop-laden cool breeze ameliorates their fatigue generated from sex play.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Dhanyaanaam bata durdinam sudinataam yaati priyaa sangamee.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Durdinam&lt;/em&gt; = Bad day, with a clouded sky, and unlit homes looking melancholic.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Sudinam&lt;/em&gt; = Good day, a day of bright Sun.&lt;br /&gt;The dark bad days turn into good days for those fortunate virtuous people (those who have and are embraced by their beloveds.)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-7922688731250118022?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/7922688731250118022/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=7922688731250118022' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/7922688731250118022'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/7922688731250118022'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2007/11/115-rainy-season.html' title='#115 Sex on rainy nights'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-2518702161746541061</id><published>2007-10-31T05:07:00.000-07:00</published><updated>2008-06-26T07:34:30.174-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#116 Sex on nights of moonlit autumn'/><title type='text'>#116  Moon-lit autumn nights</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Verse 96&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;DESCRIPTION OF LOVERS' BEHAVIOR ON NIGHTS OF MOONLIT AUTUMN&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Artham suptva nis`ayaha&lt;br /&gt;   sarabhasa surataayasa sanna s`lathaangaa&lt;br /&gt;Proodbhuutaasahya trishn`oo madhu mada niratoo&lt;br /&gt;   harmya prisht`hee viviktee&lt;br /&gt;Sambhooga klaantaa kaantaa sithila&lt;br /&gt;   bhuja lataa varjitam karkariitoo&lt;br /&gt;Jyootsnaa bhinnachcha dhaaram &lt;br /&gt;   pibati na salilam s`aaradam, manda pun`yaha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GIST&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Bhartruhari is finding a man unfortunate. (In the meaning of a person: who did not perform any virtuous acts to deserve a better fate).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;What is the misfortune?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;The man does not have the fortune of drinking water brought by his beloved, on an autumn night.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;What is so special about it?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Her hands are tired by the exhausted, worn and torn out shoulders and elbows, during a prolonged strong embrace by her lover.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;In what condition was the lover?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;He himself suffers from unsatiated lust and passion.  He is inebriated.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Where is all this going on? &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;On the rear side of the house. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;How did he spend his night?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;He spent half the night in a battle of intensive intercourse and his own limbs are aching and fatigued.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Artham suptva nis`ayaha sarabhasa surataayasa sanna s`lathaangaa&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Having spent half of his night in hard battle of play of love and having his body organs fully worn out&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Proodbhuutaasahya trishn`oo madhu mada niratoo harmya prisht`hee viviktee&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;yet his lust remaining insatiated, engaged in a binge of alcohol, lying down in the rear side of his home&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Sambhooga klaantaa kaantaa sithila bhuja lataa varjitam karkariitoo&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;his sex play exhausted wife, with her worn-out shoulders and elbows (the poet compares them to "creepers"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Jyootsnaa bhinnachcha dhaaram pibati na salilam s`aaradam, manda puurn`aha.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;A person who does not drink moonlit water (collected from the terrace called "hamsa jalam"), is unfortunate.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(I failed to make a word to word translation.  I shall try to improve).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-2518702161746541061?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/2518702161746541061/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=2518702161746541061' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/2518702161746541061'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/2518702161746541061'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2007/10/116-verse-96.html' title='#116  Moon-lit autumn nights'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-8817736384101528807</id><published>2007-10-28T21:50:00.000-07:00</published><updated>2008-12-09T01:34:48.350-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#097 How to make love in a snow fall season?'/><title type='text'>#97 How to make love in a snow fall season?</title><content type='html'>&lt;strong&gt;VERSE 97&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; HEMANTA RITU (Pr: Heemanta Rutu)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;DESCRIPTION OF SNOW FALL SEASON&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Heemantee dadhi dugdha sarpir as`aana,&lt;br /&gt;   maanjisht`ha vaasa bhritaha&lt;br /&gt;Kaasmiira drava saandra digdha &lt;br /&gt;   vapushas chinnaa vicitrai rataih&lt;br /&gt;Vrittooru stana kaaminii jana &lt;br /&gt;   kritaas`leesha grihaabhyantaree&lt;br /&gt;Taambuulii dala puuga puurita mukhaa &lt;br /&gt;   dhanyaaha sukham seeratee.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GIST&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The poet describes the joyful sleep of men and women during the snow-falling season.  The men sleep in the embrace of dames with round and strong breasts and hips.  They delightfully take food made of yoghurt (curds), milk, clarified butter (ghee) and boiled rice.  They apply a dense paste of saffron to their bodies exhausted from sex play in different postures.  They masticate mouthfuls of pawn leaves and sleep in the inner rooms of their homes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Heemantee dadhi dugdha sarpir as`aana,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;(Food they eat) :In snow-falling season, boiled grains with curds, milk and clarified butter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;maanjisht`ha vaasa bhritaha&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;(Clothes they wear): Wearing clothes of Manjisht`ha color (something like pinkish-red).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Kaasmiira drava saandra digdha&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;(Paste they apply on their bodies): Applied with dense paste of saffron.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;vapushas chinnaa vicitrai rataih&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Bodies broken and exhausted by sex plays of different postures.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Vrittooru stana kaaminii jana kritaas`leesha&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Embraced by dames with round and strong breasts and hips/thighs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Grihaabhyantaree &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;In the inner (bed) rooms of their homes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;taambuulii dala puuga puurita mukhaa&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;mouths full of pawn leaves&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;dhanyaaha sukham seeratee.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;the accomplished sleep comfortably.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GLOSSARY&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;MANJISHTHA (PR: Manjisht`ha)&lt;/em&gt; : a Indian creeper. common English name: India madder.  Botanical name: Rubia Cordifloria.  Telugu: Balusu.  Kannada: Manjisht`a valli. Tamil: Manjitta. Malayalam: Manjatti.  Hindi: Manjit.  In the context of the above verse: Pinkish red color. In Telugu Chengavi rangu. Cengaavi color.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;KASMIIRA (pr: Kaas`miira)&lt;/em&gt; : Another name for saffron, because it is grown extensively in the Kashmir valley.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;TAMBULAM (pr: Taambuulam)&lt;/em&gt; : It is a custom in India for new couples to eat pawn leaves and betelnuts profusely.  There is a belief that it promotes mutual love and passion.  Here is a link to enable you see a photo and description:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Piper_betel's_leaf.jpg"&gt;http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Piper_betel's_leaf.jpg&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-8817736384101528807?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/8817736384101528807/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=8817736384101528807' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/8817736384101528807'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/8817736384101528807'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2007/10/117-verse-97-description-of-snow.html' title='#97 How to make love in a snow fall season?'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-339047211454305116</id><published>2007-10-27T21:59:00.000-07:00</published><updated>2008-12-09T01:35:32.159-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#098 Lovers during snow fall season'/><title type='text'>#98 Lovers during snow fall season</title><content type='html'>&lt;strong&gt;HEMANTA RITU (Pr: Hemanta Rutu) - WINTER WITH SNOW FALL&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;VERSE 98&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Proodyat Praud`ha priyaangu dyuti bhriti&lt;br /&gt;    Vikasat Kundam aadyad vireefee&lt;br /&gt;Kaale Praaleeya vaata pracala &lt;br /&gt;    vilasitoodaara mandaara dhaamni&lt;br /&gt;Yeeshaamno kant`ha lagnaa kshan`am api&lt;br /&gt;    tuhina kshooda dakshaa (also rakshaa) mrugaakshiim&lt;br /&gt;Teeshaam ayaam ayaamaa &lt;br /&gt;    yamasadana samaa yaaminii yaati yuunaa.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GIST&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Bhartruhari is describing the season of snow-fall (Hemanta Ritu), the damsels during the season, and the fate of men who do not have the fortune of being embraced and protected by "deer-eyed" damsels.  According to the poet, men need protection from the snowful gusty winds, with the help of the firm embraces of the "deer-eyed" damsels.  Otherwise, the extremely longs nights they spend will be equivalent to hell.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Proodyat Praud`ha priyaangu dyuti &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;The damsels have a shining body resembling the glory of blooming &lt;em&gt;priyangu flower&lt;/em&gt;s.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Bhriti vikasat Kundam aadyad vireefee&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;The damsels are surrounded by buzzing bees revolving around the blooming flowers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Kaale Praaleeya vaata pracala vilasitoodaara mandaara dhaamni&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;The damsels wear garlands of &lt;em&gt;Mandaara&lt;/em&gt; flowers.  The snowful gusty winds are making the garlands to move hither and thither.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Yeeshaam no kant`ha lagnaa kshan`am api&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;(That person)whose neck is not bound any moment, by the embrace of the damsel &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;tuhina kshooda dakshaa (also rakshaa) mrugaakshiim&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;("deer-eyed" who is capable of protecting and ameliorating him from the snowful winds&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Teeshaam ayaam ayaamaa &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;that person spends&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;yamasadana samaa yaaminii yaati yuunaa.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;very long nights which are equivalent to a hell.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GLOSSARY&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;HEMANTA RITU&lt;/em&gt;Hemanta Ritu in India corresponds to the Lunar Months of Margasirsha (pr: Maargas`iirsha) and Pushya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;MARGASIRSHA&lt;/em&gt;A Lunar month in Indian Lunar Calendar. On the full moon day, the Moon will be in conjunction with the star Mrigas`ira.  The month corresponds to approx. Oct. 21 to Nov. 20 with about 15 days variance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;PUSHYA&lt;/em&gt;A Lunar month in Indian Lunar Calendar.  On the full moon day, the Moon will be in conjunction with the star Pushyami.  The month corresponds to approx. Nov. 21 to Dec. 20 with about 15 days variance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;MRIGASIRA (pr: Mrigas`ira)&lt;/em&gt;A star in Indian Calendar.  Corresponds to Betelguese in the Constellation Orion.  In Sanskrit, means: "head of a deer".  Visible to the naked eye (except in Cities!).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;PUSHYAMI&lt;/em&gt;A star in Indian Calendar.  Corresponds to Alpha Cancer in the Constellation Cancer (Karkat`aka).  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;PRIYANGU FLOWER&lt;/em&gt;A flower, also called Cundra, Gandhaphala, dahiya. Botanical Name: CALLICARPA MACROPHYLLA VAHL.  Here is a link to a beautiful web-site which gives a table of medicinal plants in India.  If interested, you can go through the table.&lt;br /&gt;&lt;a href='http://parisaramahiti.kar.nic.in/med_plant_Antimicrobial_c1.html'&gt;http://parisaramahiti.kar.nic.in/med_plant_Antimicrobial_c1.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;MANDARA (pr: Mandaara) FLOWER&lt;/em&gt; : A red colored flower.  Botanical name: Hibiscus Rosa-sinensis.  Here is a link where you can see a mandara flower.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href='http://en.wikipedia.org/wiki/User:Kess'&gt;http://en.wikipedia.org/wiki/User:Kess&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-339047211454305116?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/339047211454305116/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=339047211454305116' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/339047211454305116'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/339047211454305116'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2007/10/118-description-of-fall-season-of-snow.html' title='#98 Lovers during snow fall season'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-3384428227695485013</id><published>2007-10-26T22:49:00.000-07:00</published><updated>2012-01-15T22:14:39.237-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#119 Love during winter'/><title type='text'>#100 Love during winter</title><content type='html'>&lt;strong&gt;SISIRA RUTU - WINTER&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BEHAVIOR OF THE BREEZE&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;br /&gt;Cumbantoo gand`abhittir&lt;br /&gt;   Alakavati mukhee siitkram yada dhaananaaha&lt;br /&gt;Vakshasseet kancukeeshu&lt;br /&gt;   stanabhara pulakoodbheedam apaadayeentaha&lt;br /&gt;Uuruun akampayaantaha, &lt;br /&gt;   prithu jaghanee tat`aat sams`rayantoo amsukaani&lt;br /&gt;Vyaktam kaantaajanaanaam&lt;br /&gt;   Vita carita bhritaha S`aisir aavasanti vaataha.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GIST&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet is comparing the behavior of the winter's breeze to a lover's behavior towards his beloved (Next verse in the next post is also similar).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Cumbantoo gand`abhittir&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;The breeze is kissing the cheeks of the damsels. (Lovers also do).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Alakavati mukhee siitkram yada dhaananaaha&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;The breeze is making hissing sounds by playing with the curled hair of the damsels. (Lovers also do).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Vakshasseet kancukeeshu stanabhara pulakoodbheedam apaadayeentaha&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;The breeze is evoking hair-raising and shivering sensations on the breasts of the damsels, in spite of their wearing thick apparels to cover their breasts (Lovers also do).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Uuruun akampayaantaha, &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;The breeze is evoking vibrating sensations on the thighs of the damsels. (Lovers also do)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;prithu jaghanee tat`aat sams`rayantoo amsukaani&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;The breeze is lifting the garments on the hips of the damsels. (Lovers also do).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Vyaktam kaantaajanaanaam Vita carita bhritaha &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Just as the lovers express their passion towards their beloved&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;S`aisir aavasanti vaataha.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;the breeze of the winter is behaving.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-3384428227695485013?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/3384428227695485013/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=3384428227695485013' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3384428227695485013'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/3384428227695485013'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2007/10/119-description-of-winter-1.html' title='#100 Love during winter'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8191690848792185686.post-2261299548115447843</id><published>2007-10-25T23:55:00.000-07:00</published><updated>2008-06-26T07:50:41.281-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='#120 Love during Winter Season- Fall'/><title type='text'>#120 Love during Winter Season, fall</title><content type='html'>&lt;strong&gt;VERSE 100&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; DESCRIPTION OF Love during Winter (Fall): SISIRA RUTU&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Kees`aan aakulayan&lt;br /&gt;Dris`oo mukulayan,&lt;br /&gt;Vaaso balaadakshipa&lt;br /&gt;Vaaram vaaram udaara&lt;br /&gt;Siit krita kritoo&lt;br /&gt;Dantachchataan piid`ayan&lt;br /&gt;Praayaha S`ais`ira eesha Samprati&lt;br /&gt;Marut kantaa Sukaantaayatee.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GIST&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The poet Bhartruhari is comparing the breeze of winter to the behavior of a lover towards his beloved.  We know what lovers do to one another.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Kees`aan aakulayan&lt;/em&gt;  -- Disturbing the hair. (Lover also plays with the curls on the forehead of his beloved).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Dris`oo mukulayan&lt;/em&gt; -- Closing the eye lids. (Lover also may close the eye lids of the beloved from behind to surprise her).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Vaasoo balaadakshipaa&lt;/em&gt; -- Forcibly lifting the garments. (Lover also may lift the garments of his beloved to provoke her).&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;em&gt;Aatanvan pulakoodgamaman&lt;/em&gt; -- Evoking a hair raising sensation.  (Loer also may try to evoke the same by fiddling on beloved's skin, with his fingers).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Prakat`ayaan angeeshu kampanee S`anaih&lt;/em&gt; -- Evoking shivering in all the organs. (Lover also may do it through his foreplay).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Vaaram vaaram udaara siitkrita kritoo&lt;/em&gt; -- Repeatedly making peculiar sounds of hissing. (Lovers also may make sounds).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Dantachchata piid`ayaan&lt;/em&gt; -- Biting with cold. (Lovers also bite one another with teeth).&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;em&gt;Kaantaa sukaantayatee&lt;/em&gt; -- like a husband taunts his wife&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Praayaha Samprati Sisira Marut &lt;/em&gt;  -- The breezy wind of the winter behaves.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GLOSSARY&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;S`IS`IRA RUTU (WINTER)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sisira Rutu consists of laws two months in Indian Lunar Calendar, i.e. Maagham, Phalgun`am.  &lt;br /&gt;&lt;em&gt;Maagham&lt;/em&gt; : Lunar month in which, the star Regulus will be in conjunction with moon on the full moon day; (moon and Regulus will look near to one another, with moon in forefront because it is closer).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Phalgun`am&lt;/em&gt; : Lunar month in which, the star Uttara Phalgun`i (Denebola) will be in conjunction with moon on the full moon day.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8191690848792185686-2261299548115447843?l=sringarasatakamyb.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/feeds/2261299548115447843/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8191690848792185686&amp;postID=2261299548115447843' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/2261299548115447843'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8191690848792185686/posts/default/2261299548115447843'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sringarasatakamyb.blogspot.com/2007/10/120-description-of-winter.html' title='#120 Love during Winter Season, fall'/><author><name>ybr</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13635995478285822763</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
