Posts

Showing posts from November, 2007

#89 How to love in summer season?

VERSE 89 SUMMER (3) - GRISHMA RITU (pr: Griishma Rutu) (3) Bhartrihari used three verses to describe summer season. This is the THIRD verse. Sudhaa s`ubhram dhaama, sphurad amala rashmihi S`as`adharaha, Priyaa vaktraambhoojam, malayaja rajas`cha (rasas`cha) ati surabhihi, Srajee hridii aamoodas tad, idam akhilam raagin`ii janee, Karooti antaha kshoobham, na tu vishaya samsarga vimukhee. GIST The special joys of summer affect those who are interested in this world and its object of delight. They cannot hurt an introvert who is averse to sensual pleasures. LIST OF THE SUMMER TREATS 1, HOMES glowing WHITE walls with fresh application of slaked lime. 2. MOON glowing WHITE with white light. 3. Beloved's LOTUS FACE 4. Sweet smells of powdes and pastes of SANDALWOOD 5. GARLANDS oozing out heartening and captivating scents.

#090 Rainy season is like an young damsel

VERSE 90 RAINY SEASON (1) - VARSHA RITU (1) Tarun`ii veeshaa, diipta kaama, Vikasita Jaatii Pushpa sugandhii, Unnata piina payoodhara bhaaraa, Praavrit` tanu tee kasya na harsham. GIST The poet Bhartrihari says that the rainy season like a young damsel excites and induces ecstasy in everybody. He finds two common factors in using a simile of comparing the rain season to a damsel. 1. The rainy season is filled with sweet smells from the heavily blooming "Jaaji" flowers. The girls also wear Jaaji flowers in their braids aplenty and ooze out their smell. 2. The rainy season carries along heavy water bearing clouds. The damsels carry high milk bearing breasts. The poet uses the figure of speech PUN here. Payoo = 1. water 2. milk. Payoodhara = 1. Clouds (bear water) 2. Breasts (bear milk). The poet wonders in whom such damsels do not produce blissful joy? (Implies: The generate pleasure in everybody.) GLOSSARY JATI (pr: JAATI), JAJI (pr:JAAJI) : Botanical Name: Jasmini

#091 Love when sky is filled with dense clouds

VERSE 91 RAINY SEASON - VARSHA RITU Viyad upacita meegham bhuumayaha kandal`inyoo, navakut`aja kadamba moodinoo gandhavaahaha, Sikhikula kala keekaaraava ramyaa vanaantaahaa, Sukhinam asukhinam vaa, sarvam utkant`hayanti. The poet Bhartrihari says that the rainy season excites and induces ecstasy in everybody, whether already comfortable and rejoicing or the grieving. The poet highlights the scenary of the monsoons: 1. Sky filled with dense clouds; 2. Fields filled with mushrooms; 3. Winds filled with sweet smells of just bloomed wild jasmins, and blowing gently. 4. Forest groves filled with "keekaa" sounds of peacocks.

#93 How to love in RAINY SEASON?

VERSE 93 RAINY SEASON GIST The poet Bhartruhari is describing the rainy season in a lucid profound style: He wonders how damsels without lovers can pass through the long rainy season full of: Iloo vidyutvallii vilasita, The sky glows with lightnings mitaha keeta kitarooh sphuuran gandhaha, The air is full of sweet smell from Ketaki flowers prodyat jalada ninada sphurjita mitaha, The horizon reverberates with sounds of thunders Ilaha keekii kriid`aa kalakalaaraavaha pakshmaladris`aam, The environment is full of sounds made by pea-cocks playing love games. Katham yaas`yanti eetee viraha divasaaha sambhrita rasaaha. How the damsels will pass through the rainy season parting with their lovers? They cannot. S`LOOKA 93, VARSHA RITU Iloo vidyutvallii vilasita, mitaha keeta kitarooh, Sphuuran gandhaha, prodyat jalada ninada sphurjita mitaha, Ilaha keekii kriid`aa kalakalaaraavaha pakshmaladris`aam, Katham yaas`yanti eetee viraha divasaaha sambhrita rasaaha. GLOSSARY Ketaki flower Bot

#094 verse 94 RAINY SEASON (5)

VERSE 94 RAINY SEASON (5) - VARSHA RITU Aasucii samcaaree tamasi nabhasi praud`ha jalada dhvani praagnammanyee, patati prishataanaam ca nicayee, Idam saudaamanyaaha kanaka kamaniiyam vilasitam Mudam ca mlaanim ca prathyati pathi svaira sudrus`aam. GIST Bhartruhari is describing the darkness of the night, movement of permissive women on the pathways, and the effect of lightning on them. The lightning gives them both delight and anxiety that they will be seen by others. VERSE 94 Aasuucii samcaaree tamasi nabhasi praud`ha jalada The density of darkness of the cloud-filled night is so thick, that a pin cannot be inserted into it. dhvani praagnammanyee, patati prishataanaam ca nicayee, The night is filled with sounds of thunders and falling rain. Idam saudaamanyaaha kanaka kamaniiyam vilasitam The golden bright lightning Mudam ca mlaanim ca prathyati pathi svaira sudrus`aam. is causing both delight and anxiety to the sexually permissive women moving along the path.

#115 Sex on rainy nights

VERSE 95 Rainy Season asaareen`a harmyataha priyatamair yaatum bahis sakyatee Siitootkampa nimittam aayata dris`aa gaad`haan samaalingitee Jaataaha s`iikara s`iitalaas ca marutoo ratyanta kheeda chchidoo Dhanyaanaam bata durdinam sudinataam yaati priyaa sangamee. GIST Asaareen`a harmyataha priyatamair yaatum bahis sakyatee In view of the heavy rain, it is not possible for the lovers to venture out. Siitootkampa nimittam aayata dris`aa gaad`haan samaalingitee The wide eyed damsels in the home, therefore, embrace their lovers. Jataaha s`iikara s`iitalaas ca marutoo ratyanta kheeda chchidoo The rain-drop-laden cool breeze ameliorates their fatigue generated from sex play. Dhanyaanaam bata durdinam sudinataam yaati priyaa sangamee. Durdinam = Bad day, with a clouded sky, and unlit homes looking melancholic. Sudinam = Good day, a day of bright Sun. The dark bad days turn into good days for those fortunate virtuous people (those who have and are embraced by their beloveds.)